View Full Version : Ðời Sống Và Âm Nhạc
Nhím Hoàng Kim
01-20-2011, 11:03 PM
Ðời Sống Và Âm Nhạc
Lời Nhạc Vọng Ðến Thiên Ðàng
Do nam đồng tu Hsieh Huan-tsai , Ðài Bắc , Formosa
Tôi không hiểu có phải là do sự khao khát bên trong hay do tiếng gọi tình thương của Sư Phụ đã khiến cho tôi tham gia vào Ca Ðoàn Ðài Bắc . Tôi hay cao ngạo mỗi khi học hỏi điều gì , nhưng lần này , dưới sự hướng dẫn của một sư tỷ đồng tu , mỗi lần tập dượt , lòng tự tin của tôi càng giảm sút . Tôi đã không hát mười mấy năm nay cho nên bây giờ hát lại tôi không còn biết một tí gì về âm nhạc nghệ thuật . Trên bốn mươi tuổi đời rồi tôi mới gia nhập ca đoàn này là lần đầu tiên ! Mỗi lần tôi mở miệng cất tiếng hát , vị sư tỷ lập tức kêu tôi là ngọc "chưa mài". Mặc dầu cố gắng bao nhiêu , chị vẫn không thể biến tôi thành ngọc "đã mài". Tôi hết sức chán nản muốn rút lui , nhưng lại nghĩ dầu sao cũng đã vào ca đoàn rồi thì tôi cũng phải can đảm trì chí , để mọi chuyện cho Thượng Ðế an bày .
Khi gần đến ngày trình diễn , mọi người trong ban hợp ca như vừa mới được tiêm thuốc bổ , tiến bộ vượt bực ; giọng hát của họ đã lên tới một mức độ khác hẳn lúc đầu . Nhận thấy sức mạnh kỳ lạ này , tôi lại càng lo sợ . Mỗi ngày , trên đường lái xe đi làm hay về nhà , tôi liên tục mở băng các nhạc phẩm Sư Phụ và cố tập hát theo Ngài , hy vọng nhận ra những kỹ thuật tinh xảo có thể giúp tôi nâng cao năng khiếu . Sau khi đi làm về , tôi lái xe tới một sườn đồi vắng vẻ tập hát thật to , dù không một con trùng , chú chim hay chú cóc nào dám bén mãng tới hòa âm . Tuy không được sự tán thành của chúng , tôi vẫn tiếp tục cất tiếng ca với tất cả tấm lòng cho tới khi hồn phách say sưa .
Vào ngày 5 tháng 5 , Ca Ðoàn Ðài Bắc cuối cùng đã lên sân khấu . Hoàn toàn chuẩn bị , chúng tôi hát vô cùng ăn khớp , cả ban hợp ca 50 người nhưng lại nghe như một . Những giọng ca hòa hợp vang dội hào hùng thấu tận trời xanh , ngay cả tôi cũng phải bàng hoàng xúc động . Tôi vô cùng tri ân Thượng Ðế đã cho tôi cơ hội khó quên này để được đắm chìm trong biển tình thương của Sư Phụ qua lời ca tiếng nhạc .
Nhím Hoàng Kim
01-20-2011, 11:08 PM
Amazing Grace
Do nữ đồng tu Grace , Formosa
Tôi đã yêu nhạc trước khi được Sư Phụ Thanh Hải truyền Tâm Ấn , nhất là giọng ca thánh thót diệu vợi của nữ ca sĩ Nana Mouskouri . Lòng tôi mê say theo tiếng hát của cô , nhất là khi cô hát bài thánh ca mang tên "Ân Ðiển Tuyệt Vời" (Amazing Grace). Mỗi lần nghe cô hát bài này , tôi phải nghe mấy lần mới đã . Lời ca quen thuộc : "Ân điển tuyệt vời , âm thanh ngọt lịm !" luôn luôn gây trong lòng tôi một nỗi niềm cảm xúc sâu xa , khiến tôi bùi ngùi như một lữ khách nhớ quê hương sau một thời gian dài xa cách . Dù nước mắt có chảy dài trên má , tôi cũng vẫn cứ tiếp tục nghe . Sau khi thọ Tâm Ấn , tôi bỗng hiểu chữ "âm thanh" trong bài ca đó đúng là chỉ dòng âm lưu nội tại mà Sư Phụ Thanh Hải đã nói đến . Trong thời gian thiền định hằng ngày , tôi lắng nghe dòng âm lưu ấy , và ngày ngày cảm thấy tâm hồn cởi mở hơn , kiên nhẫn hơn , và những chướng ngại trên con đường tu học đã giúp tôi càng thêm vững mạnh . Giờ đây , mỗi khi tôi nghe bài hát này , những tình cảm buồn nản , chán chường mà tôi thường hay có trước kia đã được thay thế bằng một sự biết ơn khôn tả .
Lạ hơn nữa là ngay cả chồng tôi , một người rất phản đối chuyện tu hành , nay đã bắt đầu bảo tôi thâu cho anh bài này nhiều lần trong một cuốn băng để anh được nghe đi nghe lại , giống như tôi . Phải chăng đây là một dấu hiệu cho thấy cục đá bướng bỉnh kia sắp sửa ...?
Trong Thánh Kinh , Chúa Giê Su có nói với đệ tử rằng : Với người thì không thể làm được , nhưng với Thượng Ðế thì cái gì cũng có thể được (Matthew 19:26). Nói cách khác : "Ðối với kẻ phàm tục thì không thể làm được , nhưng đối với Thượng Ðế thì mọi chuyện đều có thể được." Ðể tỏ lòng biết ơn của tôi đối với ân điển tuyệt vời này , tôi đã đặt cho mình một cái tên tiếng Anh : "Grace" (Hồng Ân), bởi vì tôi biết tất cả mọi thứ đều là do hồng ân Thượng Ðế , không có một cái gì mà không phải là hồng ân của Thượng Ðế ...
Nhím Hoàng Kim
01-20-2011, 11:12 PM
Ân Ðiển Tuyệt Vời
(Nguyên văn tiếng Anh)
Nhạc và Lời : John Newton (viết trong khoảng 1760 và 1770)
Ân điển tuyệt vời ! Âm thanh ngọt lịm
Cứu người khốn nạn ... như tôi !
Ðã có lần lạc lối , nhưng nay tôi được tìm ,
Ðã có lần mù lòa , nhưng nay tôi được thấy .
Ân Ðiển ấy đã dạy tôi nể sợ
Và xóa nhòa những sợ hãi trong tim ;
Ân Ðiển đến rồi đây , ôi sung sướng
Ngay phút giây đầu tôi tin tưởng !
Qua bao hiểm nguy , gian truân và cám dỗ
Ta đã về đây ;
Ân điển cho ta hòa bình an lạc ,
Ðưa ta về dưới mái nhà xưa .
Ân điển tuyệt vời ! âm thanh ngọt lịm
Cứu người khốn nạn ... như tôi !
Ðã có lần lạc lối , nhưng nay tôi được tìm ,
Ðã có lần mù lòa , nhưng nay tôi được thấy .
Nhím Hoàng Kim
02-06-2011, 12:05 PM
http://img834.imageshack.us/img834/8404/bt117anvds.png
http://img534.imageshack.us/img534/5458/bt117anvdsc.png
Cuộc phỏng vấn với nhà soạn nhạc kiêm nhạc trưởng từng đoạt giải Oscar và Emmy ,
ông Bill Conti vào ngày 15 tháng 9 , 2000
Do ban Văn Nghệ Trung Tâm Los Angeles , CA , Hoa Kỳ
phỏng vấn và tường trình (Nguyên văn tiếng Anh)
http://img59.imageshack.us/img59/7940/bt117anvdsb.png
Bill Conti
Ông Bill Conti là một trong những nhạc trưởng kiêm nhà soạn nhạc nổi danh nhất tại thành phố Hollywood , từng thắng giải Oscar cho bản nhạc hay nhất trong cuốn phim "The Right Stuff" cùng với bốn giải Emmy khác . Những nhạc phẩm của ông nổi tiếng khắp hoàn cầu , và đã bán trên 8 triệu cuốn băng . Ông làm trưởng giàn nhạc cho các buổi phát giải Academy trong 14 năm qua . Ông đã sáng tác và soạn nhạc cho các trận đua Thế Vận Hội và hơn 50 chương trình truyền hình , gồm có chương trình ABCỖs Good Morning America , Dynasty , Lifestyles of the Rich and Famous , Inside Edition và nhiều chương trình khác . Ông đã soạn nhạc và điều khiển giàn nhạc cho trên 40 nhạc đoàn khác nhau , trong nước cũng như ngoài nước . Bill Conti đã sáng tác nhạc cho trên 100 cuốn phim , kể cả cuốn đoạt giải Oscar là phim Rocky , The Karate Kid , James Bond : For Your Eyes Only , Private Benjamin , The Adventures of Huck Finn , và cuốn phim gần đây nhất : The Thomas Crown Affair . Bill Conti được tặng ngôi sao trong làng Âm Nhạc Hollywood (Hollywood Walk of Fame) nhờ sự đóng góp và những thành quả của ông về âm nhạc . Ông tốt nghiệp trường nhạc nổi danh nhất tại Hoa Kỳ , Juilliard School of Music , tại Nữu Ước với văn bằng cử nhân và bác sĩ . Ông cũng được thầy của ông trao cho ông bằng tiến sĩ về âm nhạc .
Ngoài sự nổi danh trong nghề và những gặt hái lớn lao trong nghành âm nhạc , tại buổi đại nhạc hội gây quỹ từ thiện Một Thế Giới Hoà Bình Qua Âm Nhạc , ông Conti còn soạn nhạc và trình bày cho bài ca "Mãi Mãi yêu Thương" để kính tặng nhạc sĩ : Thanh Hải Vô Thượng Sư . Tưởng nhớ lại lúc trình diễn trong chương trình "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc", ông Conti gần đây đã chia sẻ cùng với các hội viên của Hội những cảm nghĩ của ông về buổi ca nhạc , và gởi những lời chúc nồng ấm đến Vô Thượng Sư Thanh Hải . Sau đây là phần phỏng vấn ông Bill Conti vào ngày 15 tháng 9 năm 2000 .
Phỏng vấn viên : Chúng tôi muốn biết thêm về kinh nghiệm của ông trong chương trình "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc".
B. Conti : Thưa , kinh nghiệm đó dĩ nhiên là rất hay , một đêm đáng ghi nhớ . Đúng như vậy . Sau đó tôi gặp những người đã có mặt trong chương trình , họ chận tôi lại nói rằng : "Tôi có đi xem tối hôm đó và chúng tôi rất thích , rất vui." Đã có mấy người nói với tôi như vậy , và đó là một điều rất đáng mừng .
PVV : Ông cảm thấy thế nào về nhạc và thơ của Vô Thượng Sư Thanh Hải ?
BC : Tôi rất thích thơ của Ngài , tuy không biết nhiều về nhạc của Ngài , nhưng tôi cũng rất thích , bởi vì tôi có soạn một bản cho buổi ca nhạc . Rất tốt nếu làm cả thơ lẫn nhạc ở cùng một nơi , trong cùng một lúc như vậy , như trong cùng một CD , hay cùng một buổi hòa nhạc . Tôi nghĩ đó là một chuyện rất đáng làm . Tôi nghĩ phải có một sự hòa hợp tài tình nào đó để một diễn biến như vậy có thể xảy ra , tổ chức như vậy rất là vui .
PVV : Tới cuối chương trình , ông đã cống hiến một bài cho Vô Thượng Sư Thanh Hải và trình bày bản đó . Ông thấy thế nào trình diễn một bài với người đó đang ở trong khán giả ?
BC : Rất đặc biệt ! Đặc biệt bởi vì người đó đang ở trong tâm thức của mình , và khi chúng ta trình bày tặng người đó và họ đang có mặt thì chúng ta có thể làm hết sức mình , dâng lên cho họ hết tất cả tài khéo của chúng ta , rất là thích !
PVV : Khi trình diễn tối hôm ấy , kết quả có như ý ông muốn không ?
BC : Tôi có thể cảm thấy (chân tình) của khán giả trong lúc trình diễn , như vậy có nghĩa là thành công , theo khả năng của tôi thì gần như là lý tưởng rồi . Với khán giả đông như vậy , chắc là phải 6 ngàn người . Tôi biết hý trường Shrine chỉ có thể ngồi được 6 ngàn , mà lúc đó còn đầy hơn nữa . Khi khán giả và diễn viên nhập một thì nó gần như là thiêng liêng , một nơi sự hợp nhất này có thể xảy ra , ở một nơi không phải thế giới ta bà , mà là một nơi tâm linh nào đó , một nơi ở giữa . Không phải diễn viên trình diễn , cũng không phải khán giả hấp thụ , mà bỗng nhiên có một sự tiếp xúc , câu thông , nó trở nên thật là tuyệt diệu . Nó ở đó để cho mọi người nhận . Chúng ta chỉ cần mở lòng mình ra thêm một chút nữa , rồi sẽ thể nghiệm được một phần nào linh hồn của người đó . Nó đang ở đó qua sự hiện diện của một bức họa đẹp , một sáng tác , một cái gì đó của một người khác sáng tạo . Đây là một sự hiểu thấu , không phải hiểu đó là người nào về phương diện thể xác , mà đó là ai trong tầng thức bên kia . Thành ra , nghe nhạc sống luôn luôn làm nó trở thành mầu nhiệm .
PVV : Dạo này ông làm gì ?
BC : Tôi cũng rất là bận . Tuần trước , tôi ở thành phố Kasas , làm việc với Giàn Nhạc Kansas . Tôi đã cùng với nhạc đoàn Houston trình diễn 5 buổi hòa nhạc ; ở Atlanta tôi cũng làm nhiều buổi hòa nhạc . Năm ngoái tôi làm nhạc cho cuốn phim The Thomas Crown Affair , và bây giờ tôi đang làm cho một cuốn phim nữa cho đài truyền hình .
PVV : Ông có cảm nghĩ gì sau khi trình bày cho chương trình "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc" ?
BC : Tôi nhớ lúc đó mọi người lên sân khấu , rất nhiều bông hoa , rất nhiều người tốt đang ở đó , trải qua phần kết thúc của một chương trình thành công , khán giả hưởng ứng nhiệt liệt . Hình như đó là một trong những buổi trình diễn vô cùng đặt biệt , bởi vì mọi chuyện xảy ra y như đã định , và rất nhiều tình thương phát xuất từ mọi người chung quanh , từ khán giả cho tới tất cả những người làm việc ở hậu trường , đã làm nó rất đáng ghi nhớ . Tôi nghĩ mọi diễn tiến đều trôi chảy . Thỉnh thoảng có một cái gì đó nổi bật . Đương nhiên là nổi bật trên nhiều cái khác .
PVV : Xin ông cho biết bằng cách nào mà ông đã nghĩ ra tiếng nhạc rất thơ mộng cho bản "Mãi Mãi Yêu Thương" ?
BC : Tất cả đều do việc học về âm nhạc mà ra , để biết cách . Tôi hy vọng đã cho vào dòng nhạc ấy một nỗi niềm mơ ước , đủ để mọi người trong khán giả cảm nhận được cùng nỗi lòng mà tôi đang cảm thấy . Tất cả phát ra từ lời ca , từ tiếng nhạc , rồi chúng ta nắm lấy cảm xúc đó , cố gắng đem nó ra truyền sang cho người khác . Tôi có thể diễn tả cảm tưởng ấy trong tiếng nhạc , và hy vọng quý vị cũng cảm thấy được giống vậy , cùng cảm giác mà bài hát được viết ra . Những gì Ngài đã cảm thấy khi viết nhạc phẩm đó , truyền sang cho tất cả mọi người .
BC : Nếu tôi hân hạnh được gặp Thanh Hải Vô Thượng Sư , tôi sẽ cho Ngài biết kỷ niệm của tôi ngày hôm đó , nó tuyệt diệu như thế nào . Những gì Ngài đã và đang cống hiến cho mọi người thật tuyệt vời ; tôi sẽ nói Ngài hãy săn sóc cho chính Ngài , chúc Ngài vui vẻ , khỏe mạnh . Tôi biết Ngài cũng đang vui , khỏe , nhưng hãy săn sóc chính mình để còn có thể tiếp tục làm những công việc tốt lành mà Ngài đã và đang làm , và để được càng nhiều người biết đến càng tốt , những người cần được biết tới Ngài ; và trong cuộc hành trình , xin Ngài đi máy bay an toàn , cẩn thận và dồi dào sức khỏe .
Nhím Hoàng Kim
02-06-2011, 06:30 PM
Buổi Phỏng Vấn Nhạc Sĩ Từng Đoạt Giải
Oscar & Emmy , Ông Fred Karlin
Ngày 19 tháng 9 , 2000
http://img824.imageshack.us/img824/9761/bt117amvds4.jpg
Fred Karlin
Ông Fred Karlin là nhà soạn nhạc từng thắng giải Oscar và Emmy . Ông đã viết nhạc cho trên 150 cuốn phim và chương trình truyền hình . Được cử 4 lần vào các kỳ tranh giải , ông thắng giải Oscar về nhạc phẩm hay nhất , bài "For All We Know" do ông sáng tác trong cuốn phim "Lovers and Other Strangers" với nữ tài tử chính Dianne Keaton . Tác phẩm "For All We Know" đã được ban hợp ca The Capenters thâu âm , và đoạt giải Gold Record (Nhạc Vàng).
Fred Karlin cũng được cử tranh giải Grammy Đệ Nhất Về Kỹ Thuật Thâu Âm với tác phẩm The Sterile Cuckoo , trích từ bài hát của ông "Come Saturday Morning" cũng từng được cử vào tranh giải Oscar và được ca sĩ kiêm tài tử nổi danh Liza Minelli trình bày .
Ngoài ra , ông Karlin còn được cử 12 lần tranh giải Emmy và đã đoạt một giải Emmy Đệ Nhất Tác Phẩm cho kịch bản truyền hình , Autobiography of Miss Jane Pittman , với danh tài tử Cicely Tyson .
Những cuốn phim khác do ông viết nhạc gồm có phim Yours , Mine , and Ours , với hai tài tử Lucille Ball và Henry Fonda , phim Michael Crichtons Westworld , phim Loving Couples với hai tài tử Shirley MacLaine và Susan Sarandon , phim Future World với tài tử Yul Brynner , The Stalking Moon với tài tử Gregory Peck , và nhiều cuốn phim khác .
Karlin cũng là nhà viết sách . Những cuốn sách của ông , như sách Nghe Phim : Kim Chỉ Nam về Nhạc Phim Cho Những Người Thích Xem Phim và sách Dòng Nhạc : Kim Chỉ Nam về Sáng Tác Nhạc Cho Phim Thời Đại , được dùng bởi các nhà soạn nhạc phim và các trường đại học trên thế giới . Năm 1997 , ông được Giải Tổng Thống do Hội Nhà Soạn Nhạc , Viết Sách và Nhà Xuất Bản Hoa Kỳ trao tặng qua thành quả làm việc của ông với công ty làm nhạc phim uy tín ASCAP/Fred Karlin .
Ngoài sự nổi danh trong nghề và những thành đạt về âm nhạc , ông Fred Karlin còn sáng tác cho đại nhạc hội "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc" một tác phẩm phổ theo những lời thơ của Thanh Hải Vô Thượng Sư ; đây là một tấu khúc dài 45 phút mang tựa đề "Người Đi Tìm Hòa Bình" (The Peace Seeker).
Gần đây , sau khi sang Pháp làm nhạc cho một truyện phim , ông Karlin đã trở về Hollywood để thực hiện những dự án cho cuốn phim sắp tới . Ông Karlin đã bỏ ra một ít thời giờ để gặp hội viên Hội Quốc Tế Thanh Hải Vô Thượng Sư , chia sẻ cảm tưởng của ông về buổi Đại Nhạc Hội "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc", và bày tỏ lòng kính mến của ông đối với Vô Thượng Sư Thanh Hải . Dưới đây là một đoạn trích trong cuộc phỏng vấn ông Fred Karlin ngày 19 tháng 9 , 2000 .
PVV : Bây giờ chúng ta nói về buổi nhạc hội thiện nguyện vô cùng đặc biệt "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc". Tác phẩm "Người Đi Tìm Hòa Bình" do đâu mà ra ?
Fred Karlin : Khi nhận được quyển thơ thứ hai , bài thơ đập vào mắt tôi đó là một thi phẩm dài hơn những thi phẩm kia , tên là Dòng Lệ Âm Thầm . Chúng ta đang nói về thơ của Ngài , rất là hay . Hơn nữa bài thơ này có một ảnh hưởng rất lớn tới buổi nhạc hội và tới nhạc phẩm của tôi , tôi xin đọc một vài câu trích từ một trong những bài thơ trong quyển Dòng Lệ Âm Thầm . Đây là câu đầu tiên trong nhạc phẩm của tôi . Quý vị nghe tiếng một nam tài tử trên sân khấu nói như vầy : "Ngày xưa , có một người khao khát hòa bình du hành khắp cùng càn khôn vũ trụ , mong tìm ra thật sự an vui . Người ấy đi qua khắp các mặt trời , đi qua khắp các mặt trăng cùng muôn vàn lục địa . Sau cùng người ấy khám phá ra : Sự yên vui lúc nào cũng ẩn tàng trong tâm thức." Tôi nghĩ ngay rằng , ồ , hay quá ! Chủ đề ngay đây . Những gì mà tất cả chúng ta đang tìm kiếm , nó ở ngay đó , bên trong chúng ta . Rồi tôi nhận thấy nhiều bài thơ của Ngài dùng những lời ẩn dụ mạnh mẽ về một người đang cố gắng tìm bản lai bên trong của họ .
PVV : Cho nên , khi nhận được tất cả những bài thơ , ông đọc hết và chọn bài nào mà ông cảm thấy muốn phổ nhạc và có mang thông điệp .
FK : Vâng , tôi phải tìm thông điệp nào thích hợp với triết lý của cả hai , Ngài và tôi . Phải mất 8 tháng . Khó nhất là 2 tháng đầu vào việc , nó là văn thơ ca kịch . Sau đó là viết xuống , soạn nhạc cho giàn nhạc rất là phấn khởi , tôi rất thích , vùi đầu vào nhạc . Bởi làm nhiều chuyện khác nhau , nên tôi thấy vui khi có thể kéo dài và bỏ ra rất nhiều thời giờ như vậy vào một công việc vô cùng nghệ thuật và mang một thông điệp vô cùng ý nghĩa .
PVV : Dạ đúng . Ông nghĩ sao về Thanh Hải Vô Thượng Sư sau khi trình diễn nhạc phẩm này và sau khi biết về thơ , nhạc của Ngài ?
FK : Tôi thấy Ngài là một người phi thường . Thời giờ và tình thương mà Ngài đổ vào nghệ thuật và những nỗ lực nhân đạo thật là một sự khác thường , xuất chúng ; không mấy ai có cả bản tính và động lực giống như Ngài . Khi làm việc với thơ , tôi thấy thơ càng sâu thêm . Không phải chỉ có chiều sâu không thôi , mà nó còn có rất nhiều chiều . Thật tôi vô cùng vinh hạnh được làm việc với Ngài qua những bài thơ này . Tôi không được cộng tác với Ngài , nhưng vẫn cảm thấy giống như có một sự cộng tác thật sự .
PVV : Ông có vừa lòng với tác phẩm "Người Đi Tìm Hòa Bình" và sự trình diễn hôm đó không ?
FK : Vâng , rất hài lòng . Đương nhiên lúc nào tôi cũng muốn sáng tác bản kế tiếp . Nó đã khiến tôi nhận thấy rằng công việc như vầy phải đóng một phần trong đời sống của tôi từ nay trở về sau . Bởi vì đó là phương cách cho tôi cống hiến , cũng như việc tôi dạy học , viết sách ; tôi cảm thấy chính mình thật sự đang đóng góp vào đời sống của kẻ khác . Dĩ nhiên là âm nhạc cũng làm được như vậy . Hãy nhìn phản ứng của tất cả những người nghe Tấu Khúc Số Chín của Beethoven mấy chục năm sau .
PVV : Ông cảm thấy thế nào ngay khi chấm dứt bài nhạc và khán giả vỗ tay ? Ông có cảm tưởng gì?
FK : Rất vui . Nhưng sau 40 phút hòa tấu , rất nhiều cảm xúc khác nhau ào ạt tới . Tôi rất hãnh diện về tất cả những người trình diễn chung với tôi ; thấy họ trình diễn rất giỏi , cảm giác đó rất mạnh trong tôi . Ý nói là tôi cảm thấy như vậy rất nhiều . Rồi Vô Thượng Sư đang có mặt ở đó . Như tôi đã nói , đó là một vinh hạnh . Tôi có thể trông thấy Ngài từ chỗ chúng tôi đứng , hình như Ngài rất thích . Ngài cũng nhún lên nhún xuống khi nhạc kích động nổi lên , làm tôi cũng khoái . Bởi vì dầu sao , Ngài cũng là người viết những bài thơ đó , và là người cộng tác , mặc dầu hai người không có làm việc với nhau ; hiển nhiên là mình cũng muốn người đó vui ; hình như Ngài vui lắm . Tất cả những chuyện này xảy ra cùng một lúc . Thật là vui thú .
PVV : Ông nghĩ sao về thơ của Vô Thượng Sư ?
FK : Tôi nghĩ Ngài rất là giỏi . Và tất cả những bài thơ này hình như được viết vào những năm 1970 tới 1975 , tôi đoán như vậy , nhưng có thể không đúng . Tôi không thấy bài nào đề ngày tháng , hoặc rất ít thấy ; có ít bài có ngày tháng . Nếu quả thật như vậy thì không biết bây giờ Ngài viết như thế nào , nhưng tôi biết Ngài viết gì thì cũng khác xưa , bởi vì những bài đó rất là riêng tư thầm kín , rất nhiều bài như vậy . Những bài mà tôi đề cập ở đây nói về sự phấn đấu nội tâm và những khó khăn trải qua để được đồng một thể với Đấng Tối Cao trên trời , đấng sáng tạo nên vạn vật , và với Đấng Tối Cao ngự trong mỗi chúng ta . Trong thời gian ấy chắc Ngài phải trải qua một sự thử thách rất gian nan . Do đó , những bài thơ này rất là xúc động , rất thầm kín và rất là hay . Tất cả đều rất thật . Cho nên , tôi muốn biết bây giờ Ngài viết như thế nào , bởi vì đề mục khác rồi . Ngài đã vượt qua những bài khảo đó . Tôi nghĩ chắc nó cũng hay như vậy , chắc là tuyệt vời .
FK : Tôi cám ơn Ngài tất cả mọi thứ có liên quan đến buổi đại nhạc hội và cám ơn công việc của Ngài , công việc trên thế giới mà còn đang tiếp tục , mang lại rất nhiều lợi ích cho quá nhiều người . Như tôi đã nói hồi nãy , tôi thấy Ngài rất đặc biệt , rất xuất chúng , và có rất nhiều để cống hiến và đang cống hiến . Có người được rất nhiều nhưng không cho . Có người muốn cho nhưng lại không có nhiều để mà cho . Thật là cảm phục , Ngài có cả hai , đó là điều rất đặc biệt . Sự kiện Ngài làm được chuyện đó là một món quà to lớn đối với tôi và tất cả mọi người . Tôi rất biết ơn .
PVV : Cám ơn nhiều lắm , ông Fred Karlin .
FK : Hân hạnh .
Nhím Hoàng Kim
02-06-2011, 07:03 PM
Bài phỏng vấn với ông Gary Good ,
Giám Đốc Công Ty Văn Nghệ Gary Good ,
ngày 21 tháng 8 , 2000
Do ban Văn Nghệ Trung Tâm Los Angeles , CA , Hoa Kỳ
phỏng vấn và tường trình (Nguyên văn tiếng Anh)
http://img842.imageshack.us/img842/6725/bt117anvds5.jpg
Gary Good
Ông Gary Good là giám đốc của một công ty cung ứng văn nghệ sĩ Gary Good Entertainment , 30 năm trong nghề , và làm việc với những danh nghệ sĩ và những tên tuổi nổi tiếng khác , gồm đủ mọi nhân tài như ca sĩ Sheryl Crow , Naomi Judd , và Natalie Cole , cũng như nữ tài tử Debbie Reynolds , Linda Evans , Suzanne Somers và nhiều nhân vật khác . Ông Good còn đại diện cho những nhân vật thể thao nổi tiếng , những nhà diễn văn đại tài , và các tên tuổi trong giới truyền thông .
Trong Đại Nhạc Hội thiện nguyện "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc", tại Đại Hý Viện Shrine do hội viên Hội Quốc Tế Thanh Hải Vô Thượng Sư tổ chức , ông Good đã đóng vai trò củng cố nhân vật giới thiệu chương trình cho buổi tối trọng đại ngày hôm ấy : Nữ tài tử đa tài , bà Debbie Reynolds . Bà đã từng thủ vai trong rất nhiều phim hay , kể cả cuốn phim Singing in the Rain , The Unsinkable Molly Brown , Mother , và nhiều truyện phim khác .
Trong bài phỏng vấn dưới đây vào ngày 21 tháng 8 , 2000, ông Good chia sẻ những kỷ niệm ấm áp của ông trong ngày nhạc hội "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc".
G. Good : Khi Debbie Reynolds đến nơi , bà mới được thấy rõ những gì thật sự xảy ra , bởi vì tôi nghĩ rằng bà ấy không biết nó sẽ hùng vĩ như thế nào khi tất cả hợp lại với nhau ; bà thấy hợp tấu khúc , tất cả những nhạc sĩ , những người làm việc với nhau trong chương trình này , bà vô cùng cảm kích . Tôi nghĩ bà rất sung sướng được đóng phần vào chương trình . Gần đây Debbie và tôi mới hội lại với nhau làm việc , bà có nhắc tới buổi nhạc hội , những giờ phút bà có mặt trong chương trình "Một Thế Giới" mà bà vẫn còn nhớ và rất lấy làm quý .
PVV : Xin ông cho biết cảm tưởng về "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc".
GG : Tôi rất ngạc nhiên khi thấy có rất nhiều nhạc sĩ , tốn rất nhiều thời giờ vào việc soạn nhạc , phổ nhạc cho những lời thơ ; và khi phối hợp tất cả lại với nhau như vậy , thật là tuyệt diệu . Chương trình quá hay , toàn bộ rất là hấp dẫn . Chưa bao giờ tôi thấy nhiều bông hoa như vậy trong đời . Tôi biết một người mà tôi đã từng cộng tác , ông ta là nhà hài kịch chuyên nói mở màn cho ca sĩ Frank Sinatra trong 13 năm cuối trong nghề , ông Tom Dreesen cũng tham dự ; ông cũng có mặt trong khán giả , và rất thích chương trình , thích lắm .
PVV : Sau đại nhạc hội , một chương trình tiếp tân cho những người quan trọng được thực hiện tại phòng triển lãm họa phẩm của Thanh Hải Vô Thượng Sư . Ông có thể cho chúng tôi biết cảm nghĩ của ông về tài hội họa của Ngài ?
GG : Chúng tôi sang phòng triển lãm . Dĩ nhiên là đẹp nếu có tài nghệ như vậy . Tác phẩm nghệ thuật và trang trí tự nó cũng đã là một nghệ thuật , nhưng cả chỗ đó rất đáng khâm phục đủ kiểu , đủ loại . Tôi đi qua chỗ nữ trang , ở lại đó ngắm nghía những kiểu khác nhau một hồi . Sau đó tôi đi xa hơn chút nữa xem , mấy kiểu quần áo thật là đẹp . Nếu không trưng bày thì không thể nào tả được . Một người nhiều tài năng sáng tác như vậy , lại bỏ thời giờ ra để phối hợp tất cả ; tôi không biết làm sao mà Ngài có thời giờ như vậy . Tôi vô cùng ngưỡng mộ những bức tranh .
PVV : Ông nghĩ sao về Vô Thượng Sư Thanh Hải ?
GG : Tôi có dịp được hội kiến Ngài . Ngài rất duyên dáng và rất thân thiết . Ta có thể cảm thấy lòng từ bi ; có thể nói rằng Ngài không giả bộ gì cả mà là con người thật của Ngài lúc đó . Chung quanh rất đông ; nhưng có một điều tôi nhận thấy rằng khi Ngài nói chuyện với tôi là chỉ có nói chuyện với tôi , không hề bị phân tâm . Ngài cũng rất , rất khiêm tốn mặc dù thực hiện được tất cả những công việc mà Ngài đã thực hiện . Còn một điểm nữa mà tôi nhận thấy , đó là Ngài không bị cuốn trôi vào cái vòng say mê mà một con người sáng trí , ảnh hưởng tới nhiều người thường hay bị lôi vào . Ngài vẫn tiếp tục là một con người rất , rất ... tôi tạm gọi là "bình thường". Ta có thể nhìn thấy những gì Ngài đã hoàn thành và những công việc Ngài đang làm . Tôi rất muốn biết thêm nữa ; nhưng từ những gì mà tôi được chứng kiến lúc bấy giờ , thì chúng ta không thường được đi vào một hoàn cảnh như vậy và cảm thấy những gì chúng ta đã cảm thấy mà không có một người lãnh đạo rất , rất mạnh và rất từ bi , một người tạo nên cảm giác này trong lòng của những người trong cuộc .
GG : Khi con người gặp trường hợp như vầy thì đó là do Thượng Đế gửi tới . Cho nên lý do tôi liên can tới chuyện này không phải là một sự tình cờ . Chuyện xảy ra là vì nó phải xảy ra . Tôi vô cùng biết ơn .
PVV : Ông nghĩ gì về cuốn CD "Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc" ?
GG : Cuốn CD này đầy những phối hợp tuyệt vời nhất với lời của Vô Thượng Sư , những khúc nhạc , những sáng tác của nhiều người trong đây . Tôi mong rằng mọi người có dịp được nghe cuốn băng này , được thể nghiệm chương trình tuyệt diệu này . Hiếm khi chúng ta được nhìn thấy tài nghệ như vậy phối hợp lại thành một chương trình ; những lời ca , bài thơ rất , rất đẹp , tràn đầy ý nghĩa . Trong lời thơ và trong thơ văn của Ngài , chúng ta có thể cảm thấy một nguồn cảm hứng đặc biệt phát ra từ những hàng chữ đó .
PVV : Ông nghĩ gì về sự diễn đạt thông điệp của Thanh Hải Vô Thượng Sư qua nghệ thuật ?
GG : Tôi thiết nghĩ thế giới ngày nay dẫy đầy những chuyện phủ định ; và chẳng may , kỹ nghệ về giải trí nói chung bị quá nhiều tà lực , không được lành mạnh cho con người , và nếu có một vị lãnh đạo tâm linh biết diễn đạt bằng một cách có thể cảm động tới tâm hồn của những người mà có lẽ không bao giờ để ý tới sự tu hành , không thích nghe tới vấn đề trưởng dưỡng tâm linh , nhưng nếu họ nghe được một bài ca , mà trong bài ca đó có sự tử tế , tốt lành , có những cảm giác khẳng định ; trong lời thơ , nếu có sự nâng cao về tâm thức , tôi nghĩ như vậy thật là một phương pháp rất hay để bắt cầu đến những người khác cho họ cảm động . Thành ra , tôi thấy Vô Thượng Sư có những tác phẩm nghệ thuật như vậy thật là một điều vĩ đại .
Nhím Hoàng Kim
02-06-2011, 07:09 PM
Vào một buổi tối khó quên , ngày 18 tháng 12 năm 1998 , tại Đại Hý Viện Shrine Auditorium thuộc thành phố Los Angeles , một buội nhạc hội tuyệt vời được tổ chức "Một Thế Giới... Hòa Bình Qua Âm Nhạc". Nhiều nhạc sĩ nổi tiếng trình bày những sáng tác rất hay , kể cả nhiều tác phẩm hấp dẫn phổ từ thơ của Thanh Hải Vô Thượng Sư , đã làm rung động trái tim của tất cả những người hiện diện . Giờ đây , tại Trung Tâm Thâu Hình-Thâu Thanh trong những địa điểm mạng lưới Quán Âm , chúng tôi đã chuẩn bị một trang trong mạng lưới hoàn toàn dành riêng cho Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc , để mọi người có thể sống lại những giây phút long trọng của một chương trình ca nhạc thanh cao nhất của thời đại chúng ta .
Địa chỉ mạng lưới của Một Thế Giới Hòa Bình Qua Âm Nhạc :
http://www.Godsdirectcontact.org/oneworld/ (Hoa Kỳ, tiếng Anh)
http://www.Godsdirectcontact.de (Đức Quốc, tiếng Anh)
http://www.Godsdirectcontact.org.tw/eng/special_report/one_world/index.htm(Formosa, Tiếng Trung Hoa)
Nhím Hoàng Kim
03-06-2011, 03:11 PM
http://img263.imageshack.us/img263/6968/122anvds1.jpg
Dư Âm của Buổi Nhạc Hội
http://img832.imageshack.us/img832/7669/122anvds2.jpg
Bài tường trình của Ban Văn Nghệ ,
Trung Tâm Los Angeles , CA , Hoa Kỳ (Nguyên văn tiếng Anh)
Cuộc phỏng vấn với Ô. Stephen Wehmeyer , quản lý ban nhạc , tay trống kiêm người hát trong ban nhạc Gaelic Storm
http://img34.imageshack.us/img34/5201/122anvds3.jpg
"Muốn đi chơi thứ thiệt không ?"
Với lời mời có duyên của Jack , một vai trò do nam tài tử Leonardo DiCaprio đóng trong cuốn phim nổi tiếng "Titanic", khán giả khắp thế giới được giới thiệu tới Gaelic Storm , một ban nhạc ở tầng cuối , giúp vui cho hành khách trên tàu Titanic với tư cách đặc thù của người Ái-Nhĩ-Lan .
Ðược phát hành bởi công ty băng nhạc Virgin EMI Records , cuốn băng đầu tiên của ban nhạc Gaelic Storm đã đứng hạng năm trên danh sách Nhạc Thế Giới , và cuốn băng thứ hai của ban nhạc này , Herding Cats , cũng nhận được những bài bình phẩm rất nhiệt tình từ nhiều tờ nguyệt san về âm nhạc .
Cuối năm 2000 , Ô. Stephen Wehmeyer , quản lý , tay trống kiêm người hát trong ban Gaelic Storm , đã dành ra một ít thời giờ bận rộn cho chuyến du ca thế giới để gặp gỡ nói chuyện với Ban Văn Nghệ của Hội Quốc Tế Thanh Hải Vô Thượng Sư , bày tỏ ý kiến của ông về buổi đại nhạc hội năm 1998 "Một Thế Giới ... hòa bình qua âm nhạc", và gửi lời chúc tốt đẹp đến Vô Thượng Sư Thanh Hải . Sau đây là bài phỏng vấn với Ô. Wehmeyer .
Hỏi : Ban Nhạc Gaelic Storm ra đời như thế nào ?
S. Wehmeyer : Chà ! Những người trong ban nhạc chúng tôi đến từ nhiều nơi trên thế giới . Một người từ Ái-Nhĩ-Lan , một người từ Luân Ðôn , Anh Quốc , một người từ Coventry , Anh Quốc , còn tôi là người Nữu Ước , và một bà nữa là người Zambia , Phi Châu . Chúng tôi thấy rằng tất cả chúng tôi ai cũng thích nhạc ái-Nhĩ-Lan , rồi chúng tôi bắt đầu trình diễn ở bãi biển Santa Monica . Sau đó không lâu thì một người đạo diễn biết và mướn chúng tôi đóng vai ban nhạc ở tầng chót trong cuốn phim "Titanic."
H : Ðó có phải là lần đầu tiên anh được một cơ hội lớn ?
SW : Ðó là dịp may lớn cho chúng tôi , đúng vậy . Chúng tôi hội lại với nhau tháng 3 năm 1996 thì lúc được mướn vào cuốn phim "Titanic" là tháng 6 năm 1996 . Thành ra chuyện xảy ra nhanh như chớp .
H : Ông thấy thế nào khi làm việc với nhà đạo diễn đoạt giải Oscar , James Cameron ?
SW : Ông ấy rất tốt đối với chúng tôi , rất có duyên , và săn sóc cho chúng tôi rất nhiều . Ông rất bình tĩnh khi dàn cảnh , một người rất tốt . Rất là hào hứng cho chúng tôi khi được ở dưới đó trước sự có mặt của một người có tâm hồn tràn đầy nghệ thuật , tin tưởng mạnh mẽ vào công trình sáng tác của mình , sẵn sàng đứng đàng sau 110% dâng hiến tất cả nỗ lực của một con người . Kinh nghiệm đó thật là mầu nhiệm .
H : Anh cũng đóng phần trong một diễn biến rất mầu nhiệm , đó là "Một Thế Giới ... hòa bình qua âm nhạc".
SW : Tôi nghĩ đó là một trong những giờ phút hãnh diện nhất của chúng tôi . Xin nhớ rằng lúc đó chúng tôi chỉ mới làm việc với nhau một thời gian ngắn . Khi diễn biến đó xảy ra , chúng tôi mới đi trình diễn được một năm , thật ra ít hơn một năm . Vậy mà chúng tôi được mời tới trình diễn trong hý viện Shrine Auditorium mà bất cứ ai sống ở Los Angeles hay bất cứ ai đã từng coi trên truyền hình các buổi phát giải Grammys hay giải Oscar đều biết . Vậy mà ngày 18 tháng 12 , chúng tôi lọt được vào sân khấu của hý viện Shrine . Không những đó là một nơi chơi nhạc tuyệt vời , mà tự nó còn là một diễn biến vô cùng vĩ đại . Tôi nghĩ hào hứng hơn nữa là được góp phần vào một công tác từ thiện trọng đại , đó là một việc làm rất , rất tốt . Tôi cảm thấy rất sung sướng được đóng phần , lại còn được đứng cùng sân khấu với những nghệ sĩ , nhạc sĩ có tiếng như : The Beach Boys , Bill Conti . Thật là một chuyện nhiệm mầu . Ðương nhiên , được gặp Thanh Hải Vô Thượng Sư giống như được thêm kem vào bánh . Thật là tuyệt diệu .
H : Cảm tưởng của anh ra sao đối với nhạc và các thi phẩm của Thanh Hải Vô Thượng Sư được những người bạn tốt của Ngài phổ nhạc ?
SW : Rất là xuất sắc . Mới đầu chúng tôi chỉ nghĩ tới phần nho nhỏ của mình đóng góp cho buổi đại nhạc hội "Một Thế Giới ... hòa bình qua âm nhạc". Chúng tôi chỉ biết mơ hồ một vài chuyện khác sẽ xảy ra nhưng không để ý nhiều , tới tối hôm đó mới biết . Ở hậu trường chúng tôi được nghe những tiếng nhạc tuyệt vời lần lượt được trình bày và có cơ hội nghe thơ của Vô Thượng Sư . Thật là xuất sắc . Việc này , một lần nữa , hết sức là đặc biệt đối với chúng tôi , được làm việc với một người cũng có tâm hồn tràn đầy nghệ thuật như tôi đã nói hồi nãy về đạo diễn James Cameron . Nhưng nó còn gói gém bên trong một thông điệp thâm thúy , hùng hồn , một cách cũng rất là nghệ thuật . Do đó , đây là một buổi trình diễn rất hay nói lên những cảm nghĩ thật đẹp , những tư tưởng tuyệt mỹ . Ðược làm việc cho một chương trình như vậy là một điều tôi rất thích .
SW : Tham dự nhạc hội "Một Thế Giới ... hòa bình qua âm nhạc" như người được mở mắt , thấy âm nhạc có thể là một ngôn ngữ của chung . Tôi nghĩ đó là điều mà ai cũng tin là đúng , bởi vì chắc chắn nó là cái mang con người đến với nhau từ bốn góc địa cầu và cho chúng ta một tiếng nói chung mà chỉ cần một ban nhạc cũng có thể thực hiện được ; chỉ cần tham gia vào một diễn biến như vậy , ta bắt đầu nghĩ thấy âm nhạc như một cái lực có thể biến cải , một cái lực có thể đem lại hòa bình , một cái gì đó có thể mang loài người lại với nhau , đoàn kết họ lại thành một lực chung cho việc tốt . Do đó , dù đại nhạc hội này đem lại tài chánh cho công việc từ thiện trẻ em , dù nó mang đến cho khán thính giả hoặc thế giới một thông điệp hòa bình qua dĩa CD , băng thâu hình hoặc qua bất kỳ phương tiện gì , tôi nghĩ điều này ai cũng muốn tin . Ðáng hổ thẹn là thế giới chúng ta đang sống chưa được giống như vậy , mà chúng ta còn phải cố gắng để tiến về chiều hướng đó . Nhưng tôi nghĩ chúng ta ai cũng muốn làm được như vậy . Chắc chắn rồi , như tôi đã nói , chúng ta đã khám phá ra rằng âm nhạc làm chúng ta cười , mang chúng ta lại với nhau bằng cách này hay bằng cách khác để cùng nhau ăn mừng , vui đùa với nhau , quên đi những lo nghĩ , áp lực của cuộc đời . Nếu giúp được người khác như vậy thì tôi nghĩ rằng chúng ta đã làm tròn bổn phận của một người nhạc sĩ .
H : Anh có thật đã được gặp Vô Thượng Sư ở bữa tiệc dành cho nhân vật quan trọng không ?
SW : Có , thưa có . Thật tuyệt vời ! Tôi và vợ tôi , mới đầu , vô cùng hân hạnh được mời . Thế là chúng tôi đi vòng vòng , xem những công trình nghệ thuật của Vô Thượng Sư -- họa phẩm , các kiểu nữ trang và quần áo . Chúng tôi đâu có biết là sẽ được giới thiệu . Nhưng được đối mặt với Ngài thật cảm động . Ngài thật tuyệt diệu . Ngài rất thẳng thắn , thân thiện , duyên dáng . Chúng tôi thấy Ngài đi vào hý viện với người tùy tùng , đâu có biết là sẽ được đối diện với một người như vậy . Ðó là giây phút rất tuyệt vời .
H : Tôi nghĩ anh cũng được mời ăn tối . Xin anh cho biết cảm tưởng .
SW : Dạ đúng , bữa đó đặc biệt lắm . Vợ chồng chúng tôi , tôi và Kerry , được gặp Ngài mặt đối mặt . Thật là mầu nhiệm bởi vì tôi nghĩ rằng , mới đầu chúng tôi tưởng chỉ được gặp Ngài đi ngang qua hoặc có cơ hội nói hai chữ cám ơn trên sân khấu , vậy mà chúng tôi được ngồi xuống , ăn với Ngài , nghe Ngài kể chuyện , một phụ nữ quả cảm với rất nhiều kinh nghiệm cuộc đời và có thể kể những kinh nghiệm của mình một cách rất ư là cảm động , rất ư lâm li bi đát . Ðược cùng với những người như vậy thật là một vĩ đại . Chúng tôi ngồi đó , được nghe một người kể những câu chuyện mà lúc bấy giờ chúng tôi chưa từng biết qua và chia sẻ với người khác trong đường lối có thể làm rung động lòng người , rung động khán giả . Rất là tuyệt vời .
H : Thế Ngài có chia sẻ cho anh biết bí quyết của cà phê xứ Âu Lạc không ?
SW : Có , Ngài có chỉ tôi cách pha cà phê Âu Lạc mà từ đó về sau tôi thích luôn . Tôi cám ơn Thanh Hải Vô Thượng Sư rất nhiều thứ , nhất là cà phê .
H : Tôi thấy anh đang đeo cái nhẫn đẹp quá ; cho tôi coi được không ?
SW : Ðây là một trong những kiểu nhẫn do Ngài thiết kế mà Ngài đã tử tế tặng tôi , thật tuyệt diệu . Nó nhắc nhở tôi tới cơ hội được cùng Ngài .
H : Anh có nói anh rất thích các tôn giáo thế giới ; xin cho biết thêm .
SW : À , ngoài việc làm nhạc sĩ , tôi cũng là một sinh viên cao học của đại học đường UCLA trong chương trình thần học . Tôi thích học về tín ngưỡng tôn giáo và đường lối con người , trong những văn hóa khác nhau , đối phó với những thúc đẩy trong lòng về tôn giáo và sự thúc đẩy khiến họ muốn tiếp xúc với cái gì đó cao siêu hơn thể nghiệm con người . Nó rất phổ thông , căn bản như hơi thở . Do đó một lý do nữa làm cơ hội gặp gỡ , nói chuyện với Thanh Hải Vô Thượng Sư rất hứng khởi , bởi vì chúng tôi được dịp nói chuyện với một nhà lãnh đạo tôn giáo thế giới . Một điểm làm tôi vô cùng ngạc nhiên , đó là tấm lòng nhân đạo của Ngài , rằng đây không phải là một người muốn tách rời khỏi những kinh nghiệm của người đời . Ðây không phải là một người muốn tránh xa , chia cách . Chúng tôi ngồi xuống , nói chuyện về cà phê , ăn uống với nhau . Thật là vui được gần gũi một người trong khung cảnh đó , được cơ hội nói chuyện với một nghệ sĩ đồng nghiệp , một người có thể nói về viết nhạc , sáng tác nhạc , nói chuyện về cà phê , những kinh nghiệm và tình cảm thông thường của một con người .
SW : Ðược tham dự vào những cái đó thật là một vinh dự cho chúng tôi , và mang những cái chúng tôi thực hiện đến như những người bạn với nhau , và đưa nó lên sân khấu trình diễn . Nếu chọn một khía cạnh mà tôi thích nhất thì tôi sẽ nói đó là phần trình diễn .
Tôi nghĩ điểm kinh ngạc nhất đối với chúng tôi đó là sự đa dạng trong nghệ thuật được diễn tả trên sân khấu , từ những thi phẩm của Vô Thượng Sư đến những bản nhạc trong phim truyện mà chúng ta đã nghe , đến phần trình diễn của ban ca nhạc Beach Boys . Quả là một giấc mộng đối với tôi . Ban ca nhạc Beach Boys là ban nhạc tôi được xem lần đầu tiên khi còn nhỏ . Tôi lớn lên ở một tỉnh nhỏ gần Buffalo , Nữu Ước . Những ban nhạc lớn hiếm khi tới tỉnh nhỏ bé gần Buffalo mà tôi đang sống . Vào một mùa hè , họ đã tới công viên nhỏ của chúng tôi và trình diễn tại đó . Ðó là buổi nhạc đầu tiên mà tôi được coi . Thích vô cùng ! Và bây giờ ngay tại đây , nhiều năm sau , tôi được đứng chung sân khấu với một vài người trong ban hát Beach Boys hồi xưa ; thật là mầu nhiệm ! Mọi người đến với nhau , chăm chú vào sự trình diễn đầy nghệ thuật cho một mục đích chung , giúp thế giới sáng hơn một chút cho những trẻ em đang đau khổ . Tôi nghĩ như vậy rất ý nghĩa ; thật tuyệt diệu khi được đứng đằng sau hỗ trợ những việc như vậy . Ðược tham gia vào công tác đó là cả một vinh dự , và tôi nghĩ nó cho chúng ta thấy âm nhạc và những buổi trình diễn nghệ thuật như vầy có thể làm được nhiều việc rất tốt . Ðồng thời nếu không cho rằng đó là một buổi tối giải trí thì là một sự suy nghĩ sai lầm . Ý tôi muốn nói điều đó cũng không kém phần quan trọng ; đúng, đó là một diễn biến để quyên tiền , nhưng đó cũng là lúc cho mọi người , diễn viên cũng như khán giả , được vui hưởng một kinh nghiệm tràn đầy , ngồi thong thả và lắng nghe tiếng nhạc .
H : Thế anh có điều gì muốn chia sẻ với Vô Thượng Sư không ?
SW : Tôi chỉ muốn nói rằng , thưa Thanh Hải Vô Thượng Sư , Ngài được nhiều người thương yêu và nhớ tới , nhất là vợ chồng chúng tôi và kể cả những người khác trong ban nhạc . Cám ơn Ngài đã làm những công việc mà Ngài đang làm . Tôi nghĩ đó là một công việc tuyệt vời .
Nhím Hoàng Kim
04-07-2011, 05:59 PM
http://img51.imageshack.us/img51/8298/40121783.jpg
Ngày Diện Kiến Người
Nhạc và lời : nhạc sĩ Lê Quang Ánh
(Nguyên văn tiếng Anh)
Kính tặng Thanh Hải Vô Thượng Sư và quý vị khán thính giả quốc tế trong buổi văn nghệ "Đường Vào Nhạc Tình Yêu và Tâm Linh," ngày 27 tháng 12 năm 1997 , tại Hoa Thịnh Đốn .
Đoạn I
Ngày ta diện kiến Người
Ôi , biết bao ân điển !
Đời sống mới khởi mầm
Trong an lạc , hoan ca !
Ta đã thực hiểu Người
Cánh Sao Mai trên trời
Qua bóng đêm , soi sáng .
Thanh Hải Vô Thượng Sư , Thanh Hải Vô Thượng Sư , Thanh Hải Vô Thượng Sư
Điệp Khúc
Xin đừng lìa xa con !
Để con mù hay điếc !
Đưa con về chân phúc .
Ngài hỡi , Ngài nghe chăng ?
Trên đài cao , Ngài ngự
Con dưới này , tìm kiếm
Ngài đưa lối chỉ đường
Ngày đêm vơi sầu muộn .
Xin Ngài hãy giúp con !
Đoạn II
Ngày ta diện kiến Người
Ôi , biết bao ân điển !
Đời sống mới khởi mầm
Trong an lạc , hoan ca !
Không bao giờ , không bao giờ nữa
Ta không là người xưa
Từ ngày được diện kiến
Và đã gọi tên Người
Thanh Hải Vô Thượng Sư , Thanh Hải Vô Thượng Sư , Thanh Hải Vô Thượng Sư
Điệp Khúc : lập lại lần nữa là hết .
Powered by vBulletin® Version 4.2.0 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.