Originally Posted by
langchaca
Hihi,
Lăng là đấng mày râu, ý mà thời buổi này mấy bà cũng có râu, cho nên hỏng có thể dùng đấng mày râu. Thôi vậy dùng chữ Mỹ Nam tử đi, ý mà cũng hỏng được chữ này dành cho mấy cái người đi giữa 2 lằn ranh, nam hỏng nam mà nữ cũng hỏng phải nữ . Thôi thì dùng đại 2 chữ đàn ông cho rùi,
.
Cái nick của công chúa là bachanglua, bỏ dấu đàng hoàng tử tế là bà chằng lửa . Ngày xửa ngày xưa khi còn mài đũng quần ở trường Saint Thomas Phú Nhuận, bên hông trường có tiệm cho mướn sách, vào đó thường xuyên hơn vào lớp học, mê truyện Tây Du Ký nói về Đường Tam Tạng đi thỉnh kinh, có Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới, Hồng hài Nhi ..... Thiết Phiết công chúa là mẹ của Hồng Hài Nhi có cây quạt thổi tắt lửa, dữ dằng lắm được mệnh danh bà chằng lửa, cho nên thấy sis có danh hiệu bà chằng lửa nên gọi sis là công chúa cho phải đạo, hihi
Cái tên Lăng nghe thấy lạnh lùng vô cùng, đầy ấn tượng phải không sis,