-
Member
Anger and yelling - Giận dữ và quát tháo
Một bài rất hay về giận dữ và quát tháo. Minh Sư dùng sự quát tháo như công cụ để rửa nghiệp và nâng cao tâm thức đệ tử. Tuy nhiên, những người không có lực lượng Minh Sư khi dùng "công cụ" này chỉ làm hại người và hại mình. Những lời giận dữ, phủ định, dù nói trước mặt hay sau lưng kẻ khác đều có tầm "sát hại" ngang nhau. Không những sát hại người bị mình hạ nhục, mà còn sát hại cả chính mình, đôi khi sức dội ngược lại còn mãnh liệt hơn.
Vì vậy, SP luôn nhắc nhở hãy nghĩ, nói và hành động xây dựng, khẳng định, trước mặt hay sau lưng kẻ khác.
--
I once read a story about the Solomon Islands, in the South Pacific. The
villagers, long ago, were not as educated, nor did they have the tools and equipment that people in our country do.
Có lần tôi đọc câu chuyện về đảo Solomon vùng Nam Thái Bình dương. Dân làng thời xưa không có học vấn, và cũng không có những dụng cụ tân tiến như trong quốc gia chúng ta hiện tại.
The villagers there practiced a mysterious form of logging. Whenever a tree grew too large to be destroyed with an ax, the woodsmen would kill the tree, without any tools, by just yelling at it. At dawn, a group of woodsmen would creep up on the tree and scream at it and after 30 days of this screaming the tree just automatically fell over and died on it's own - without the aid of a single tool.
Dân làng thực hành một phương pháp bí ẩn để đốn cây. Khi một cây quá lớn không thể đốn bằng rìu, những tiều phu sẽ giết cái cây không cần dụng cụ, chỉ bằng cách quát tháo vào cây. Vào buổi bình minh, một nhóm tiều phu leo lên trên cây và quát tháo vào cái cây, sau 30 ngày quát tháo, cây tự động đổ xuống chết, không cần dụng cụ gì cả.
The theory here is that the 30 days of loud, nonstop screaming kills the spirit of the tree, destroys its will to live, and this practice is rumored to have always worked, no matter how large or strong the tree.
Lý thuyết ở đây là, 30 ngày quát tháo lớn tiếng không ngừng sẽ giết chết tinh thần của cây, giết chết tánh háo sinh của nó, và có lời đồn rằng phương pháp này luôn luôn hữu hiệu, không cần biết cây đã lớn hay mạnh mẽ ra sao.
Is this a theory you can buy into? Let's examine it a bit further....
Có phải đây là một lý thuyết có thể tin được? Chúng ta hãy tìm hiểu thêm.
Of course, we realize the ignorance and backward ways of the woodsmen but, foolishly, we seem to have chosen to ignore the important lessons they had to teach us so many years ago. We have modern technology and special tools at our command, and we dismiss their practice as one of the many ancient ways of the Solomon tribe that our technology has replaced in a more efficient manner.
Dĩ nhiên, chúng ta biết rằng dân làng không có học thức và chậm tiến, nhưng, quả là ngu xuẩn khi chúng ta không thèm học hỏi những bài học quan trọng họ có thể dạy cho chúng ta từ biết bao năm trước. Chúng ta có kỹ thuật tân tiến và dụng cụ đặc biệt trong tay, cho nên xem thường cách làm việc của họ như là một phương pháp cổ xưa của bộ lạc Solomon, mà kỹ thuật mới của chúng ta đã thay thế hữu hiệu hơn.
It seems to me we have ignored the basic, important lesson their practice taught us though.
Có vẻ như chúng ta đã quên mất bài học căn bản, quan trọng mà phương pháp của họ đã dạy cho chúng ta.
Every single one of us screams at one time, or another; don't we? Could
yelling possibly have the power to ever kill?
Mỗi người chúng ta đều đã từng la hét, phải không? Sự la hét có thể nào có lực lượng sát hại?
Neighbors often overhear neighbors as they try to kick-start their lawn mowers, cars, appliances and computers into working smoothly and efficiently. I've even been known to yell at my computer. Once I even hired a computer guru,who, after working for hours on my "metal monster" grew very irritated and disgruntled. I witnessed as he reached into his took kit, removed a rubber mallet and started to beat my precious baby with it. All it did was burp...and freeze.
Chúng ta thường nghe tiếng người hàng xóm khi họ muốn nổ máy cắt cỏ, xe ô-tô, dụng cụ và máy vi tính để chúng làm việc hữu hiệu hơn. Tôi đã từng quát vào cái máy vi tính của mình. Có lần tôi thậm chí đã mướn một chuyên viên vi tính, và sau khi làm việc nhiều tiếng đồng hồ với "con quỉ kim loại" của tôi, anh cảm thấy thật khó chịu và bực bội. Tôi thấy anh thò tay và thùng đồ, lấy ra cái búa cao su và đập lên người đứa con [vi tính] yêu quí của tôi. Rồi nó chỉ ợ và ngừng chạy.
Somehow the yelling and beating and kicking we are reduced to doing makes us feel a little more powerful. We get this sense of "There, I showed you!" Somehow our yelling makes us feel like we have won “round one” with the nasty “Metal Monsters" in our world.
Ðôi khi sự quát tháo, đánh đập, đấm đá mà chúng ta làm khiến chúng ta cảm thấy như mình có uy quyền. Chúng ta cảm thấy, "Thấy chưa, biết tay ta chưa!" Sự quát tháo khiến chúng ta cảm thấy mình đã thắng những "con quỷ kim loại" ở "hiệp 1" trong thế giới của mình.
We seem to yell constantly. Mainly at inanimate objects...objects that can't even hear us and so our yelling and cussing fall on "deaf ears". Unfortunately, we also yell at human beings. People who can be injured and traumatized by our words.
Chúng ta dường như la hét không ngừng. Hầu hết vào những vật thể không cử động, những vật thể thậm chí không nghe được chúng ta, vì vậy sự la hét của chúng ta như là quát vào "tai điếc". Chẳng may, chúng ta cũng quát tháo con người. Con người có thể bị thương tích và chấn thương do lời nói của chúng ta.
I've witnessed highly motivated individuals turn despondent and weak and
forfeit their goals and dreams after they've been yelled at, and belittled
for long enough. I've watched a spirit slowly weaken, a heart slowly suffer
then finally break apart, and I've watched many a man's dream die in
agonizing defeat, lost in a world of hopelessness and depression.
Tôi đã chứng kiến những người năng động, hăng hái biến thành những kẻ chán nản, yếu đuối, bỏ mất mục đích và giấc mơ của mình, sau khi bị quát tháo và hạ nhục trong một thời gian. Tôi đã thấy những tinh thần từ từ bạc nhược, những trái tim đau khổ, dần dần đưa đến thất vọng, và tôi đã thấy nhiều giấc mơ đã chết trong sự thất bại đau đớn, lạc lối trong một thế giới tuyệt vọng và phiền muộn.
As for the belief that yelling kills, well, the Solomon Islanders may be
right. Yelling at living things does tend to slowly kill a human being.
Về niềm tin rằng la hét có thể sát hại, dân đảo Solomon có thể là đúng. La hét những sinh vật sống quả thật có khuynh hướng giết chết con người một cách từ từ.
Perhaps it's very true. If you yell at someone long enough they do die.
Có thể là rất đúng. Nếu quý vị la hét người nào một thời gian lâu dài, họ sẽ chết.
True, they still stand, walk, talk, and breathe - but the spark that made
them what they were dims and then disappears. All that remains is an empty
shell, trapped in a living Hell - devoid of hopes, and dreams or any future
goals. You have killed them from the inside out. A crime that isn't
punishable in this world, but a crime I am sure we will be held accountable
for in the end.
Phải! Họ vẫn đi đứng, nói chuyện và hít thở - nhưng ánh sáng đã từng khiến họ năng động mờ dần rồi tắt hẳn. Tất cả chỉ còn lại cái vỏ trống, giam trong một địa ngục sống - mất đi niềm hy vọng, mơ ước về mục đích tương lai. Quý vị đã giết họ từ trong ra ngoài. Một tội lỗi không bị trừng phạt trong thế giới này, nhưng là một tội lỗi chắc chắn sẽ bị xét xử vào thời điểm cuối cùng.
If music and laughter can help living plants and bushes not only grow, but
thrive, then isn't it a possibility, even a probability, that yelling and
harsh, unkind words could cause their leaves to fall, their stems to die?
Nếu âm nhạc và tiếng cười có thể giúp thảo mộc và bụi cây không những là mọc nhanh mà còn tươi tốt, thì có thể nào, có một chút xác xuất nào, rằng la hét và những lời gay gắt không tử tế có thể khiến lá cây rụng xuống, và cuống lá bị chết?
There's another thing to consider when we choose to yell at anyone or
anything. What are our screams doing to us, personally?
Còn một điều nữa khi chúng ta chọn cách quát tháo bất cứ người nào, hay bất cứ gì, sự quát tháo sẽ ảnh hưởng đến bản thân chúng ta ra sao?
It doesn't seem to be too far a reach to understand that we also kill ourselves a little more each time we scream. How does a person feel when
they have resorted to yelling? Peace and calm cannot live inside a heart
that is full of anger. Usually while we are yelling we are filled with negative thoughts resulting in our own misery and often after we've stopped we are
filled with shame and guilt. Both are very dangerous, and heavy emotions to experience.
Không phải là điều khó tin để hiểu rằng chúng ta cũng tự giết mình một chút mỗi lần chúng ta la hét. Một người cảm thấy ra sao khi phải dựa vào sự la hét? Hòa bình và thanh thản không thể sống bên trong một trái tim đầy tức giận. Thông thường, khi la hét, chúng ta tràn ngập tư tưởng phủ định, hậu quả sẽ tạo nên sự đau khổ cho chính mình, và thông thường, sau khi ngưng la hét, chúng ta tràn ngập sự xấu hổ và mặc cảm tội lỗi. Cả hai đều rất nguy hiểm, và là những thể nghiệm cảm giác rất nặng nề.
Yelling and screaming causes a sense of stress and unease which, ultimately, can result in disease. This much, science and medicine have taught us... have we failed to learn this important lesson though?
La hét và quát tháo tạo nên một cảm giác áp lực và bất an, mà, cuối cùng có thể tạo thành bệnh tật. Ðiều này khoa học và y khoa đã dạy chúng ta. Dường như chúng ta đã quên bài học quan trọng này?
Hurting you does hurt me. Let's watch our words and try to reach out in
understanding and compassion - use patience and tolerance as we live our
life. Perhaps we would all live a longer and more joyous and peaceful life
if we did.
Hại người cũng là hại mình. Chúng ta hãy cẩn thận lời nói và cố gắng mở rộng lòng thông cảm và từ bi – dùng sự nhẫn nại và khoan dung khi sống cuộc đời mình. Có lẽ tất cả chúng ta sẽ sống lâu và vui tươi, hòa bình hơn, nếu chúng ta thực hành điều này.
Yes, I do believe that yelling can kill. Sticks and stones may break our
bones but angry screams and constant belittling will break our hearts, our
souls, our spirits, and all of our precious dreams.
Phải! Tôi tin rằng la hét có thể sát hại. Gậy gộc và gạch đá có thể làm gãy xương, nhưng sự quát tháo giận dữ và thường xuyên hạ nhục sẽ làm tan vỡ trái tim, linh hồn, tinh thần và tất cả những mơ ước quí báu của chúng ta.
Perhaps we should reconsider how we treat one another. Instead of yelling
and screaming relentlessly at each other in anger, or impatiently, wouldn't
we be kinder, more caring and compassionate and so much wiser and happier if we softly whispered our message - and let our loved ones live, and dream and succeed, and stay happily in love - feeling the joy and serenity we all yearn for. Allow their fire still burn brightly within, their desire to still remain strong, and their passion to burn just as strong as it was when love was new,. Instead of disillusioning them with our yelling wouldn't this world be far better if we encouraged one another, and gave each other hope and a reason to dream.
Có lẽ chúng ta nên xét lại cách mình đối xử với người khác. Thay vì la hét, quát tháo dữ dội lẫn nhau, trong sự giận dữ hoặc mất kiên nhẫn, có thể chúng ta sẽ nhân ái, quan tâm, từ bi hơn, nhiều trí huệ và hạnh phúc hơn rất nhiều, nếu chúng ta nhẹ nhàng thỏ thẻ thông điệp của mình – để cho người thân mình sống, mơ ước, thành công, và hạnh phúc trong cuộc đời - cảm nhận được niềm vui và sự bình an mà tất cả chúng ta đều khao khát. Hãy để ngọn lửa bên trong họ cháy sáng, để ước mơ của họ mạnh mẽ, lòng say mê của họ tiếp tục cháy sáng như khi tình yêu vẫn còn mới. Thay vì làm họ thất vọng qua sự la hét của mình, phải chăng sẽ tốt đẹp hơn nhiều nếu chúng ta khuyến khích lẫn nhau, và cho nhau niềm hy vọng và lý do để mơ ước.
Yes, I definitely have come to believe that yelling can kill. It can kill
nature and men, women and even small children and babies. Everything that
has breath can find it snuffed out by the power of our abuse. Every living organism can live or die -- by man's own hands....
Phải! Tôi tin chắc rằng la hét có thể sát hại; nó có thể sát hại thiên nhiên và đàn ông, phụ nữ, và thậm chí trẻ em và trẻ sơ sinh. Tất cả những gì có thể hít thở có thể tiêu tan do sự ngược đãi. Tất cả mọi sinh vật có thể sống hay chết – do bàn tay con người.
Let's all remember the damage that yelling can cause, and replace our yells
and harsh words with words of love and compassion. For if yelling kills
just think what kindness and compassion and love can do.
Hãy gắng nhớ sự nguy hại của quát tháo, và thay sự la hét, và những lời gay gắt của mình, bằng những lời yêu thương và nhân ái. Nếu quát tháo có thể sát hại, hãy nghĩ xem sự tử tế, và nhân ái, và tình thương, có thể thành công đến mức nào.
Yes, love is the answer......
Quả thật, tình thương mới là giải pháp...
-
Moderator
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
Forum Rules