Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 27

Thread: Translate Vietnamese to english, or to french

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    5

    Default Translate Vietnamese to english, or to french

    Hello everybody,
    My mother is French and my father Vietnamese. But my Vietnamese is very bad. This summer I was in Vietnam, and I left my email adresse to my family and some friends. I receveid an email in Vietnamese but my father is not there right now. So I am just wondering if someone could translate it for me. So here is the email :

    Hi Tom. Tom oi hom nay Van email cho Tom bang tieng viet la vi theo Van biet la trong thang 10, nay nha Co Mai co ngay quan trong nhat la Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23 nen Van email cho Tom and Ange biet .Con ngay 14/10 la sinh nhat cua em Phat ,ngay19/10 la sinh nhat cua em Tam.Thu sau Van se viet thu bang tieng anh. Chao Tom.

  2. #2
    XuXiXiXon Nhím Lông Xù's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    I'm lost... can someone help me find my way back :(
    Posts
    3,166

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by Moulek
    Hi Tom. Tom oi hom nay Van email cho Tom bang tieng viet la vi theo Van biet la trong thang 10, nay nha Co Mai co ngay quan trong nhat la Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23 nen Van email cho Tom and Ange biet .Con ngay 14/10 la sinh nhat cua em Phat ,ngay19/10 la sinh nhat cua em Tam.Thu sau Van se viet thu bang tieng anh. Chao Tom.

    Hi tom, this is Van ..I'm emailng you to let you know that tomorrow is a very important day which is the death anniversary of your grandma (paternal grandmother). It has been 23 years since your granmda has passed away, so I wanted to drop by an email to let you and Ange know. By the way, Phat's birthday is on the 14th of October and then on the 19th is Tam's (((so please send them gifts .... ...i was kidding .. I added in the "gift" part ..don't take it too serious alright )). I will email you in English rather than in vietnamese on the next letter. Talk to you later tom....

    Hope this help.... writing Vietnamese without marks are confusing, I, myself had a hard time while reading that letter too
    Last edited by Nhím Lông Xù; 10-06-2005 at 04:39 PM.
    Nhím cô nương lông lá bén như kim
    Ai đụng dzô muh bầm...(t)im ráng chịu

  3. #3
    Administrator CVAdmin's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    :)
    Posts
    2,609

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Hi Moulek,

    First of all... I'm personally welcome you to vietnhim.com... and I hope that you have fun, and find some usefull in here!

    Here is another version of translation to English:

    Quote Originally Posted by Moulek
    Hi Tom. Tom oi hom nay Van email cho Tom bang tieng viet la vi theo Van biet la trong thang 10, nay nha Co Mai co ngay quan trong nhat la Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23 nen Van email cho Tom and Ange biet .Con ngay 14/10 la sinh nhat cua em Phat ,ngay19/10 la sinh nhat cua em Tam.Thu sau Van se viet thu bang tieng anh. Chao Tom.
    "Hi Tom. My dearest, today Van email to Tom in Vietnamese because in my knowledge Van known that in this October is the most important day at Co Mai house. Tomorrow is the Remembrance Anniversary of your grandmother (your father Mom). It has been 23 years since your grandmother passed away. Tomorrow also is the day of "Le Gio Lan Thu" 23 that is why Van email to let Tom and Ange know. Phat's birthday is on October 14th, Tam's birthday is on October 19th. On the next letter Van will writting in English for Tom. Bye Tom"



    ... I hoped with my translation... It will make you understand little more than the one translated by my honey Xù...

  4. #4
    XuXiXiXon Nhím Lông Xù's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    I'm lost... can someone help me find my way back :(
    Posts
    3,166

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by CVAdmin
    Hi Moulek,

    First of all... I'm personally welcome you to vietnhim.com... and I hope that you have fun, and find some usefull in here!

    Here is another version of translation to English:

    "Hi Tom. My dearest, today Van email to Tom in Vietnamese because in my knowledge Van known that in this October is the most important day at Co Mai house. Tomorrow is the Remembrance Anniversary of your grandmother (your father Mom). It has been 23 years since your grandmother passed away. Tomorrow also is the day of "Le Gio Lan Thu" 23 that is why Van email to let Tom and Ange know. Phat's birthday is on October 14th, Tam's birthday is on October 19th. On the next letter Van will writting in English for Tom. Bye Tom"

    ... I hoped with my translation... It will make you understand little more than the one translated by my honey Xù...
    Chùi... :ban: :ban:... ý winh là cái translation của tui dổm đó huh

    ..ý nói chơi chứ "Le Gio Lan Thu" la gì vây? Xù đ?c lui đ?c tới cả hơn chuc lần mà hong figure out được... so i skipped that part
    Nhím cô nương lông lá bén như kim
    Ai đụng dzô muh bầm...(t)im ráng chịu

  5. #5
    Administrator CVAdmin's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    :)
    Posts
    2,609

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by Nhím Lông Xù
    Chùi... :ban: :ban:... ý winh là cái translation của tui dổm đó huh

    ..ý nói chơi chứ "Le Gio Lan Thu" la gì vây? Xù đ?c lui đ?c tới cả hơn chuc lần mà hong figure out được... so i skipped that part
    ... choy`... anh đâu dzám chê translation của em đâu à... anh chỉ muốn make the letter more simple cho him/her to understand thui à... ... cuz translation của em "văn chương" hơn... english của anh sao bằng em chứ... ... nếu anh làm vậy em giận... cho anh sorry em nha honey... please forgive me... :hun:

    ... nói thiệt anh cũng h?ng biết "Le Gio Lan Thu" là nghĩa gì... nên thui anh để nguyên vậy cho chéc ăn... ... cuz nếu h?ng lẽ mà dzịch ra "Lễ Giỗ Lan Thu 23"... nếu mà h?ng phải là chít à...

  6. #6
    XuXiXiXon Nhím Lông Xù's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    I'm lost... can someone help me find my way back :(
    Posts
    3,166

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by CVAdmin
    ... choy`... anh đâu dzám chê translation của em đâu à... anh chỉ muốn make the letter more simple cho him/her to understand thui à... ... cuz translation của em "văn chương" hơn... english của anh sao bằng em chứ... ... nếu anh làm vậy em giận... cho anh sorry em nha honey... please forgive me... :hun:

    ... nói thiệt anh cũng h?ng biết "Le Gio Lan Thu" là nghĩa gì... nên thui anh để nguyên vậy cho chéc ăn... ... cuz nếu h?ng lẽ mà dzịch ra "Lễ Giỗ Lan Thu 23"... nếu mà h?ng phải là chít à...
    Nói chơi thui chứ ai mà đi giận winh chứ..... winh knows that i don't get mad that easy

    ...oh...hahahah Cuối cùng hỉu rồi winh ui...."le gio lan thu" có nghia la "lể giổ lần thứ"... tại viết hoa nên em tưởNg là tên của ngày lễ gì đó... ...
    ...Mà mất 23 năm thì ai chẳng biết vậy, hông lẻ lần 24, 25 năm sao mà phải lập lại đến 2 lần

    Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23
    Nhím cô nương lông lá bén như kim
    Ai đụng dzô muh bầm...(t)im ráng chịu

  7. #7
    Moderator tammyt's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Bên cạnh N Lang Quân!
    Posts
    1,359

    Default Nhột nhạt wa'!

    Thấy 2 ngư?i "bắn" nhau cho đã rùi lại "vuốt" nhau ng?t ngào ghê !

    CVA dịch xong rùi Xù "bắn" CVA kiểu này , coi chừng Moulek hổng hiểu rùi tưởng lầm là trong thư có mention tới chuyện gì "hình sự" rùi he sợ wa' hổng dám dzìa VN nữa à!

    Mí ngư?i "bạo động" còn hơn VL & TM nữa !!! Bái phục bái phục !!!

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    5

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Hello everybody,

    Thanks a lot to have reply my email.
    I hope that through this forum, I will learn some more vietnamese.

    And Admin, I am very sory ì my thread was not in the right place, but I can't read vietnamese so I let my thread where there are the most message.

    Thanks a lot one more time.

    let's speak about me :
    My name is Tom I live in Paris (France), I am 18 years old, my mother is French (as you already know) and my father Vietnamese from Vung Tau.

  9. #9
    Moderator tammyt's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Bên cạnh N Lang Quân!
    Posts
    1,359

    Default Welcome to ?ộng Nhím!

    Welcome Moulek!

    Feel free to "take advantage of" this ?ộng Nhím for your needs!!! Just kidding. But I'm sure that you will find some fun in here.

    Let's learn some more Vietnamese or you can still post in English. No problem! How's about you tell us more about your trip to Vietnam? It must be fun, right?

    Don't worry, you posted this thread just exactly where it should be.

    Tammy

  10. #10
    Nhím Lang Thang VietLang's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Động Nhím Nương
    Posts
    19,100

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by Moulek
    Hello everybody,

    Thanks a lot to have reply my email.
    I hope that through this forum, I will learn some more vietnamese.

    And Admin, I am very sory ì my thread was not in the right place, but I can't read vietnamese so I let my thread where there are the most message.

    Thanks a lot one more time.

    let's speak about me :
    My name is Tom I live in Paris (France), I am 18 years old, my mother is French (as you already know) and my father Vietnamese from Vung Tau.
    Howdy fellow contryman
    My hometown's in the same province as yours, Bà Rịa - Vũng Tàu. I used live in Long ?i?n, about 5 Km away from downtown Bà Rịa to the north on state rout 19 (I think).

    Welcome welcome.

    Feel free to responde in English wherever you needed help, we'll try our best to help you

    There are lot's of "street" Vietnamese in here, so it may be a bit difficult to understand and learn.
    Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.


    Tên: Ngô Nhân Kiệt
    Tự là Đằng Giang
    Bút hiệu Việt Lang
    Pháp danh Trúc Vượng


    Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi

  11. #11
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    5

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    So let's speak about my road trip.
    I take the plane from Paris to Taipe and then Taipe/Hanoi.
    We stood 3 days in Hanoi, then we went to Mai Cho. Next we went to Hai Phong because I have some family right there. Next Ninh Bin, Huê, Da Nang, Saigon, Vung Tau.
    I also went to Ba Ria because I have 2 aunt who live there. Not exactly aunt, there are both cousins of my father. But I don't know exactly the adresse. It was not in the center town.

    I think Vietnam is the most fun country, this was the first time that I went there. I hope so much that I could go this summer.

  12. #12
    Administrator CVAdmin's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    :)
    Posts
    2,609

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by Nhím Lông Xù
    Nói chơi thui chứ ai mà đi giận winh chứ..... winh knows that i don't get mad that easy

    ...oh...hahahah Cuối cùng hỉu rồi winh ui...."le gio lan thu" có nghia la "lể giổ lần thứ"... tại viết hoa nên em tưởNg là tên của ngày lễ gì đó... ...
    ...Mà mất 23 năm thì ai chẳng biết vậy, hông lẻ lần 24, 25 năm sao mà phải lập lại đến 2 lần

    Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23
    ... hihihi... anh thấy em cư?i tươi vậy... là biết em h?ng giận anh xòi... vậy mà anh tưởng em giận anh... làm anh hết hồn à... ... you know that I loved you right???

    ... hahaha... h?ng ng? 2 đứa mình hợp tánh làm ăn chung với nhau we' hén em... ... anh tìm được 2 chữ trước "Lễ Giỗ"... honey tìm được 2 chữ sau "Lần Thứ"... vậy là 2 đứa mình solved the problem... ... the way the letter written kind a little confused hén em...

  13. #13
    Administrator CVAdmin's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    :)
    Posts
    2,609

    Default Re: Nhột nhạt wa'!

    Quote Originally Posted by tammyt
    Thấy 2 ngư?i "bắn" nhau cho đã rùi lại "vuốt" nhau ng?t ngào ghê !

    CVA dịch xong rùi Xù "bắn" CVA kiểu này , coi chừng Moulek hổng hiểu rùi tưởng lầm là trong thư có mention tới chuyện gì "hình sự" rùi he sợ wa' hổng dám dzìa VN nữa à!

    Mí ngư?i "bạo động" còn hơn VL & TM nữa !!! Bái phục bái phục !!!
    ... hahaha... Tammyt bây gi? mới bái phục huh???... CVA & Xù từ nào vậy mà... ... càng sương nhau nhi?u... càng cắn nhau đau á... ... Tammyt hâm mộ CVA & Xù hong??? ... CVA & Xù có copyright xòi á... Tammyt & VL mà bắt chước phải trả ti?n copyright nha...

  14. #14
    Administrator CVAdmin's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    :)
    Posts
    2,609

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by Moulek
    Hello everybody,

    Thanks a lot to have reply my email.
    I hope that through this forum, I will learn some more vietnamese.

    And Admin, I am very sory ì my thread was not in the right place, but I can't read vietnamese so I let my thread where there are the most message.

    Thanks a lot one more time.

    let's speak about me :
    My name is Tom I live in Paris (France), I am 18 years old, my mother is French (as you already know) and my father Vietnamese from Vung Tau.

    Bonjour Tom... it's very nice to know you... in the future, if you need help or anythings please feel free to post them here... we're very happy to help you out! ...

    ... and please don't forget to come back Vietnhim Forum more often... hihihi... ... you will learn more some vietnamese...

    P.S... I'm also can speak French when I was still in middle school... but some how now I forget eveythings... ... since most people lived in Toronto, Ontario -Canada... they all speak English !... I'm not a Quebecoise!...

  15. #15
    XuXiXiXon Nhím Lông Xù's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    I'm lost... can someone help me find my way back :(
    Posts
    3,166

    Default Re: Nhột nhạt wa'!

    Quote Originally Posted by tammyt
    Thấy 2 ngư?i "bắn" nhau cho đã rùi lại "vuốt" nhau ng?t ngào ghê !

    CVA dịch xong rùi Xù "bắn" CVA kiểu này , coi chừng Moulek hổng hiểu rùi tưởng lầm là trong thư có mention tới chuyện gì "hình sự" rùi he sợ wa' hổng dám dzìa VN nữa à!

    Mí ngư?i "bạo động" còn hơn VL & TM nữa !!! Bái phục bái phục !!!
    ..?....cái ni phải đính chính nha.... Chuyện VL & TM "bạo động" gì đó xù không r?...nhưng còn v? CV + Xù thì hông có à..... Thiệt là Xù có bắn nhưng xài súng nước hông à chẳ có mần ăn gì được sis ui....hông có tiếng động đậy gì hết....
    Nhím cô nương lông lá bén như kim
    Ai đụng dzô muh bầm...(t)im ráng chịu

  16. #16
    XuXiXiXon Nhím Lông Xù's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    I'm lost... can someone help me find my way back :(
    Posts
    3,166

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by Moulek
    Hello everybody,

    Thanks a lot to have reply my email.
    I hope that through this forum, I will learn some more vietnamese.
    Hola Moulek! Como estas? (((my bad, this is espanol not french ))

    ...If you want to learn good Vietnamese, follow me and I'll show you the trick
    Nhím cô nương lông lá bén như kim
    Ai đụng dzô muh bầm...(t)im ráng chịu

  17. #17
    XuXiXiXon Nhím Lông Xù's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    I'm lost... can someone help me find my way back :(
    Posts
    3,166

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Quote Originally Posted by CVAdmin
    can speak French when I was still in middle school... but some how now I forget eveythings... ...
    Thịt tình.. chuyện dổm dzị cũng đem khoe

    ....Hồi nớ xù cũng có h?c tiếngpha'p... nhưng mà chỉ nhớ duy nhất có 4 chử...Bonjour, auvoir, bajo, grande.... ?úngla` 1 hoc sinh gương mẩu
    Nhím cô nương lông lá bén như kim
    Ai đụng dzô muh bầm...(t)im ráng chịu

  18. #18
    Nhím Lang Thang VietLang's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Động Nhím Nương
    Posts
    19,100

    Default Tám lạng nửa cân

    Quote Originally Posted by CVAdmin
    ... hahaha... Tammyt bây gi? mới bái phục huh???... CVA & Xù từ nào vậy mà... ... càng sương nhau nhi?u... càng cắn nhau đau á... ... Tammyt hâm mộ CVA & Xù hong??? ... CVA & Xù có copyright xòi á... Tammyt & VL mà bắt chước phải trả ti?n copyright nha...
    Bro và Xù copyright "bắn nhau"

    VL và Honey Tammy giữ bản quy?n "bạo động"

    Tám lạng, nửa cân
    Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.


    Tên: Ngô Nhân Kiệt
    Tự là Đằng Giang
    Bút hiệu Việt Lang
    Pháp danh Trúc Vượng


    Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi

  19. #19
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    5

    Default Re: Translate Vietnamese to english, or to french

    Esta bien

    Thanks CVAdmin for your welcoming.

    Yes Nhím Lông Xù, please show me the way to have a perfect vietnamese

    Where guys do you come from generally?

  20. #20
    Nhím Lang Thang VietLang's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Động Nhím Nương
    Posts
    19,100

    Default Thua VL xa

    Quote Originally Posted by Nhím Lông Xù
    Thịt tình.. chuyện dổm dzị cũng đem khoe

    ....Hồi nớ xù cũng có h?c tiếngpha'p... nhưng mà chỉ nhớ duy nhất có 4 chử...Bonjour, auvoir, bajo, grande.... ?úngla` 1 hoc sinh gương mẩu
    Xù thua VL xa lơ xa lắc.

    VL h?c tiếng Pháp, tốt nghiệp trư?ng "phim Tàu và sách tiếng Việt" nên chỉ biết hai chữ: "moa" và "toa"

    Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.


    Tên: Ngô Nhân Kiệt
    Tự là Đằng Giang
    Bút hiệu Việt Lang
    Pháp danh Trúc Vượng


    Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts