Ai cũng biết "what's the time" nghĩa là "mấy gi? rồi?" Có ngư?i cắc cớ h?i nh? dịch câu này ra tiếng Anh: "th?i gian là gì"?
Ai cũng biết "what's the time" nghĩa là "mấy gi? rồi?" Có ngư?i cắc cớ h?i nh? dịch câu này ra tiếng Anh: "th?i gian là gì"?
Good better best
Never never rest
'Til the good is better
And the better best
Vậy thì bạn đố cái gì vậy nè?
Mưa có rơi và nắng có phai, trên cuộc tình yêu em ngày nào
? nói là... thử dịch câu này ra tiếng Anh xem: "Th?i gian là gì?" ko lẽ cũng là "What's the time"? Thế thì bị lẫn lộn với "bây gi? là mấy gi??" đó mà
Good better best
Never never rest
'Til the good is better
And the better best
Bạn nói hay hay nói........giỡn dzị nè? hi hi hi dịch ra như vậy cũng đâu có gì là sai đâu? vì thật ra câu "th?i gian là gì? " và mấy gi? rồi là 2 câu y chang nhau v? mặt văn phạm và ý nghĩa ( theo english) thôi bạn à
Mưa có rơi và nắng có phai, trên cuộc tình yêu em ngày nào
Chỉ đúng v? mặt văn phạm thui, còn 2 câu ý nghĩa khác nhau chứ?Originally Posted by Satthudatinh
Good better best
Never never rest
'Til the good is better
And the better best
tr?i ơi, boy ơi là boy? hi hi hi trong tiếng anh thì h? dùng câu này như thế mà Boy, ý nghĩa của nó thì đúng là khác ( hi?u theo tiếng VN) nhưng English thì như nhau! hi?u ý của ST chưa nè?
Mưa có rơi và nắng có phai, trên cuộc tình yêu em ngày nào
Thua thua, em hổng théc méc nữa đâu...Originally Posted by Satthudatinh
Good better best
Never never rest
'Til the good is better
And the better best
H?i "what is time ?" để h?i th?i gian là gì
Có cả quyển sách
What Is Time?: The Classic Account of the Nature of Time
của G J Whitrow, Marlene P Soulsby
Không lộn với what's the time đâu
Dzậy sao ta.
qua hay qua hay
"the" o dau khi nao ko phai ai cung bit dung dau
Mà nói what's the time? thì thư?ng là ngư?i tâ hĩu mấy gi? rùi.
?úng vậy hi hi h ihi khi h?i mấy gi? rồi thì thư?ng h?i như vậy hoặc: What time is it?
Nhưng nó cũng đồng nghĩa với câu hòi: th?i gian là gì? do đó hiểu sao cũng được, không sao
Mưa có rơi và nắng có phai, trên cuộc tình yêu em ngày nào
Bà con lộn rồi,what's the time? có nghĩa là mấy gi? rồi.Còn th?i gian là gì,thì phải là what time the is?English mới ra lò
Bác ... thông thái hết biết luôn đóOriginally Posted by Nhà thông thái
Good better best
Never never rest
'Til the good is better
And the better best
Úi........pac' thông thái ui........chéc cháu cư?i lộn ruột lun wa' nè.........hahahahahahaaaaa.....Originally Posted by Nhà thông thái
Em không nghe rừng thu
Lá thu rơi xào xạc,
Con nai vàng ngơ ngác
�?ạp trên lá vàng khô.......
(Thơ LTL......
NN sưu tầm......)
ha ha ha như vậy là bác thông thái gì đó đã bị em gái tui lột mặt nạ gồi ha ha ha
Mưa có rơi và nắng có phai, trên cuộc tình yêu em ngày nào
Chắc bác nên đổi tên cho nhà "thông thái" này đi nhể??Originally Posted by Satthudatinh
Good better best
Never never rest
'Til the good is better
And the better best
Po' tay, ai cho tui cái avatar đẹp wa' xá dzị?? Cám ơn nhìu nghe!!!
Good better best
Never never rest
'Til the good is better
And the better best
Dòm đẹp trai ... we' ta