Ờ, thì là thế nhưng có ai khắc khẩu với tui gay gắt như ông đâu! Cái gì cũng khắc, chắc nói đến tết công gô cũng ko hết!
Ờ, thì là thế nhưng có ai khắc khẩu với tui gay gắt như ông đâu! Cái gì cũng khắc, chắc nói đến tết công gô cũng ko hết!
Xì tốp, xì tốp xì tốp hia, đ? nghị 2 ngừ ko cãi nhau trong nì nha :((
Có khi nào giữa dòng đời tấp nập
Ta vô tình đã lướt qua nhau?
Phút lơ đễnh không ngờ để mất
Một tâm hồn anh đợi...đã từ lâu
†░░░░░†
Y!M: kimtrong88
Có cãi nhau đâu mừ, b?n tui tranh luận trong hoà bình đó chứ!
Cat ơi ch?n chiến trư?ng khác đi, Ông tr?ng sợ bị lock thread giống Cutie rội Vô chỗ của ông ST đi chỗ đó vừa rộng vừa mát tha hồ làm gì thì làm ít ai để ý nữa.
NXH
VL dùng thuy?n rồng chở nàng, xuống nước bất quá bị say sóng, làm sao chết được?Originally Posted by babycat84
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
Woaaaaaa mấy năm nay, ngoài VL ra phu nhân là ngư?i đầu tiên thấy dùng 3 chữ "tết công gô"Originally Posted by babycat84
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
VL nói đó nha! Phải dùng thuy?n rồng hay thuy?n rắn Cat mới chịu cho xuống nước chở đi, ko thì Cat chìm lun đó! :
VL thấy 2 đứa mình hợp nhau ko? Việc gì VL cũng hiểu Cat, nói đâu trúng đó! Bi gi? đến "ngôn ngữ" cũng giống nhau! ?úng là tr?i "sanh" 1 cặp mừ!
Nàng nói còn thiếu. Hai mình đúng là tr?i sinh một cặp dzợ chồng internet
Không có thuy?n rồng, thuy?n rắn thì bắc cái cầu tre cho nàng qua sông cũng được.
Ví dầu cầu ván đóng đinh
Cầu tre lắc lẻo gập gh?nh khó đi
Khó đi mình dắt nhau đi
Nếu rơi xuống nước mình thì rơi chung
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
Lang Quân nói thía thì chít Cat, 2 ngư?i cùng té xuống sông nhưng mừ VL bít bơi hổng sợ nước, còn Cat rớt xuống là chìm lun gòi, lỡ đâu...lỡ đâu...VL b? Cat dưới đáy sông, Cat hổng sợ chết chìm, chỉ sợ bị cá rỉa thịt thui à!
Nàng nói dzị thì còn đâu câu "có phúc cùng hưởng, có h?a mạnh ai nấy lo, à không, có nạn cùng lo" hoặc câu "dzợ chồng sướng khổ có nhau". Nàng té xuống nước VL nỡ lòng nào hát:
"Ôi, đóa hoa, tím trôi líu ... lo
Dòng sông nước chảy líu ... lo (1),
anh thấy em nh? xíu anh thương"
?âu nỡ lòng nào chứ.
.................
(1) Ngẫu Hứng Lý Qua Cầu, hát đến đây VL thực sự không nghe ra được hai chữ này. Líu riu? Có ai hiểu líu riu là gì không? Viết líu lo cho nó ... dễ
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
Mèn ơi, dòng sông nước chảy "líu lo" Cat mới nghe lần đầu!!! Chỉ có chim mới hót líu lo chứ!
Cat hiểu từ líu riu nè, nhưng mừ hổng bít cách giải thích sao hết á! : Hehe, nói túm lại dòng sông nước chảy liu riu ý nói là chảy chậm, ít, nh? gi?t như cafe phin đó! )
Nếu "líu riu" là dòng nước chảy chậm thì không phù hợp với bài hát:
"Bằng lòng đi em anh đón qua cầu
Cầu tre, mùa mưa dẫu khó đưa dâu"
Bài hát này mang âm điệu mi?n Nam. Mặc dù mi?n Nam ít núi non, do đó sông ngòi có phần ít chảy xiết. Nhưng con sông Cửu Long là con sông lớn nhất ?ông Nam ?. Tại ?ông ? nó chỉ thua có Trư?ng Giang, Hoàng Hà và Hắc Long Giang v? lưu vực, lưu lượng cũng như chi?u dài mà thôi. Thế nào đi chăng nữa, mùa mưa thì nước chảy xiết. Nước xiết với cầu tre trơn trợt mới khó đưa dâu vì nếu đưa dâu lỡ có gì chẳng hóa ra trở thành ở giá trong ngày cưới.
Mùa mưa, nước dâng cao, làm cho b? ngang con sông rộng lớn hơn. Nó phù hợp với câu "anh thấy em nh? xíu, nh? xíu, anh thương". Vì hai ngư?i cách nhau con sông rộng nên mới có thể thấy "nh? xíu".
Dù thuộc mi?n đồng bằng, nhưng đến mùa mưa thì nước vẫn chảy xiết như thư?ng. Truyện ngắn "Mùa Len Trâu" của Bình Nguyên Lộc có tả đoạn này rất súc tích.
Do đó VL cho là "líu riu" là nước chảy xiết. Nhưng ngẫm lại, "líu riu" không có âm hưởng mạnh bạo, cuồn cuộn như giòng nước chảy xiết ...
Thôi thì cứ "líu lo" cho nó dzễ
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
Ặc ặc, Cat mà rơi xuống chỗ nào thì xung qaunh đó y như bị sóng thần vậy á, còn cái sông mà Cat rơi xuoogns chắc chẳng còn gi?t nước nào đâu
Có khi nào giữa dòng đời tấp nập
Ta vô tình đã lướt qua nhau?
Phút lơ đễnh không ngờ để mất
Một tâm hồn anh đợi...đã từ lâu
†░░░░░†
Y!M: kimtrong88
To VL: Ờ, chắc Cat cũng cần "update" ngôn ngữ "out-of-date" quá! : Cái này phải nh? VL help thui! : Nhưng mà líu lo thì.......mới nghe dòng sông chảy líu lo!
To VKT: Hình như trong động Nhím ngày càng có nhìu ngư?i hiểu tính cách của Cat à nha! Mặc dù Cat chỉ mới trú ở đây chưa đầy 2 tháng!
Mình up qua up lại cho nhau hénOriginally Posted by babycat84
Lầu nào cao bằng lầu ông Chánh
Bánh nào trắng bằng bánh bò bông
?ạo nào sâu bằng đạo vợ chồng
Thuận vợ thuận chồng biển đông cũng cạn (ca dao, VL sửa câu cuối cùng cho hợp )
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
Nói quá đúng lun, phải "chồng hò vợ kéo" thì nó mới hạnh phúc chớ!
Câu cuối chẳng phải VKT nói sao? 1 mình Cat đủ làm cạn sạch dòng sông rồi?
Haha, phải nói là thuận vợ thuận chồng đông con khó dạy chứ
Có khi nào giữa dòng đời tấp nập
Ta vô tình đã lướt qua nhau?
Phút lơ đễnh không ngờ để mất
Một tâm hồn anh đợi...đã từ lâu
†░░░░░†
Y!M: kimtrong88
y kien hay, hehehheh:hutgio2: :hutgio2:Originally Posted by Satthudatinh
Giang hi hiem ac em khong so,
Chi so duong ve thieu vang bong anh
:hugme: :gem23: :gem38: :gem2: :gem_win: :gem29: :gem45: :gem1:
:nhay:
Cái nhà này bị bỏ hoang lâu quá hà, vô dọn dẹp lại tí cho đỡ bụi bặm
Có khi nào giữa dòng đời tấp nập
Ta vô tình đã lướt qua nhau?
Phút lơ đễnh không ngờ để mất
Một tâm hồn anh đợi...đã từ lâu
†░░░░░†
Y!M: kimtrong88
chòy... hỏm gày mới thí kí nhè nì , nhìn thí ghê wa' ợi