Last edited by Quang Huy; 04-10-2007 at 08:51 AM. Reason: adding music
Bỏ qua chuyện triết lý: một bàn tay vỗ đâu có kêu, phải hai bàn tay vỗ mới kêu. Việc nhạc sĩ Phạm Duy lấy một cô gái đáng tuổi cháu mình cũng chẳng có gì lạ. Nói theo dân giang hồ là "có chơi có chịu sức liệu mà chơi".
Theo đông y, một người đàn ông không bịnh hoạn, mạnh khoẻ thì dù tuổi có 80 vẫn có con được như thường.
Đối với VL, nếu cô gái kia thật sự hạnh phúc, lấy Phạm Duy không phải vì tiền mà cũng không phải vì cái vỏ nhạc sĩ, cái "thần tượng", mà chỉ vì tình thì không có gì đáng trách. Nên chúc mừng cô ta tìm được nơi hạnh phúc.
Chỉ có điều khó có ai tin tưởng rằng đây là một cuộc tình hạnh phúc chứ không phải một khế ước mua bán hàng.
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
cây cổ thụ của nền âm nhạc Việt Nam đã bị ngã trốc gốc rồi, tiếc thật, thanks for sharing
PO thì lại nghĩ khác.....vì cái gì của người khác thì mình không thể phê phán....ngoại trừ chính họ cần đến sự phê phán của mình. Nghĩ rằng trên thế gian người ta sẽ lắng nghe tuyệt đối vào kiến nghị chung của mọi người thì tại sao mọi người không sắp đặt một mực thước chuẩn về Tình Yêu....Và khi chúng ta không làm được điều nầy thì sự bàn tán phê bình chỉ tăng lên cái lý luận theo kiểu " rung cây nhát khi " hong có liên hệ vào đâu hết ! Làm như VL là hợp dzí PO...Chúc mừng....Thế thôi...?! Còn nếu như được tin họ ta rã thì...Chia buồn....?
yêu ai là quyền của người đó, tuổi tác không quan trọng, miễn họ chấp nhận được nhau. Nếu Phạm Duy muốn sáng tác bài này dành cho vợ mới cưới cũng không có vấn đề gì, nhưng để cho cô ta nghe thôi. Công bố lên cho bàn dân thiên hạ nghe những lời lẽ hết sức thô tục thế này quả là phản cảm quá mức. Nghe thế này, trẻ em nghĩ sao??? Những chuyện như thế muốn dấu còn không xong, lại còn ngân nga thành giai điệu. Chẳng biết cô ca sĩ này nghĩ gì không, nhưng quả thật dp chỉ đọc lời bài hát thôi đã thấy tục tĩu, không muốn đọc nữa rồi, còn phải hát nữa thì thấy xấu hổ lắm, không hát được.
Trời ơi...già như bố Phạm Duy thì đâu còn răng cỏ gì...phải gặm cỏ non chớ.
Thử hỏi các bác trong này...khi về già như bố Phạm Duy thì có muốn đươc 1 lần cuối huy hoàng rồi tắt ngấm hay không?
Đáng lẽ chúng ta không nên cảm thấy lạ. Ca sĩ, nhạc sĩ, minh tinh màn bạc, v.v. thử hỏi có mấy ai cuộc đời chỉ có một mối tình? Nhạc sĩ Phạm Duy cũng thế thôi. Có người ví cuộc đời Phạm Duy như một chuyến xe lửa xuyên Việt. Đúng nghĩa đen lẫn nghĩa bóng. Cô gái kia không phải là bến đậu đầu tiên, cũng chẳng phải thứ 2, thứ 3, v.v. nhưng có lẽ là bến xe cuối cùng trước khi trở về lòng đất.
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
Dp cũng đâu có nói là PD không được cưới vợ trẻ, yêu ai là quyền của họ, miễn họ chấp nhận nhau là được rồi, có nhiều mối tình thì giới văn nghệ sĩ ai cũng vậy, người thường cũng vậy, cái này chẳng trách ai được. Cái dp muốn nói là lời lẽ của bài hát kia. Nó hết sức thô tục. PD sáng tác vì tình yêu, vì quá yêu cô vợ trẻ, chẳng sao. Ông ấy cứ việc sáng tác. Nhưng hãy để chỉ hai người nghe với nhau thôi, vì những lời lẽ của bài hát hoàn toàn là những lời lẽ của chuyện phòng the hai người, hát lên cho bàn dân thiên hạ biết không những vừa tục tĩu, vừa như một trò hề cho người ta thỏa sức tưởng tượng hình ảnh 1 ông già và một cô gái trẻ ở trong bài hát như thế nào. Nhiều bài hát của Mỹ lời lẽ như vậy là văn hoá của người ta, không thể đem cái văn hoá thực dụng, ăn liền ấy vào văn hóa vn để sáng tác nên bài hát nghe hết sức nhố nhăng này. KHông chê hay phản bác tình yêu của PD với cô vợ trẻ, chỉ đáng tiếc thay cho một nhạc sĩ nổi tiếng, một nghệ sĩ gạo cội của âm nhạc vn lại có những lời lẽ suy đồi như vậy.
Những gì DPHB nói VL rất tán thành. Nhạc Âu Mỹ đầy những nhố nhăng, thô tục không có nghĩa là mình phải bắt chước theo để hát hò cho thiên hạ nghe.
Tự do ngôn luận là chuyện tốt. Nhưng tự do theo kiểu này, chúng ta nên suy nghĩ lại.
Chú ý: Đọc kỹ Nội Quy trước khi đặt câu hỏi. Xin đừng Spam, nếu spam account sẽ lập tức bị khóa. Cách cám ơn tốt nhất là giúp người khác những gì mình được giúp.
Tên: Ngô Nhân Kiệt
Tự là Đằng Giang
Bút hiệu Việt Lang
Pháp danh Trúc Vượng
Những bạn nào muốn liên lạc với Admin Việt Lang có thể liên lạc trực tiếp qua Facebook Việt Lang để trao đổi
cái này thuộc loại già dịch rùi...ha ha ha ha ha ............
Thưa các bác đang thảo luận đề tài " Phạm Duy ... " cho phép nhà em được đóng góp ý kiến ạ .
Để đánh giá con người của Phạm Duy một cách khách quan, em xin trích ra một số điểm chính mà các bác đã góp ý:
Thưa các bác, nhà em chẳng biết triết lý ra làm sao hết, nhà em nghĩ suy theo nề nếp con nhà có chút giáo dục để làm chuẩn cho lời phê phán của nhà em:1- Phạm Duy trở về Việt Nam lấy một cô vợ trẻ không có gì là lạ, vì đó là lẽ bình thường của người có sức khoẻ, và có gì đáng trách nếu đó là hạnh phúc của cả hai .
2- Chuyện ai người ấy lo, mắc công chi và ai có cần đâu mà phê phán chứ .
3- Yêu là quyền của mỗi người, tuổi tác không quan trọng ... nhưng bài hát mới sáng tác của Phạm Duy tục tĩu, hát thì xấu hổ lắm!
4- Đời của nghệ sĩ vẫn là như thế, lạ gì ...
5- Già rồi, còn gì nữa đâu là làm thế .
6- Thuộc một loại già dịch .
1) Ngày xưa trong xóm nhà em có một ông cụ già trên 7 bó, goá vợ, đông con cháu lắm . Một ngày đẹp trời ông cụ làm một tiệc cưới đãi đằng bà con làng nước để hợp thức cho chuyến tục huyền của ông cụ với bà cụ 6 bó rưỡi . Trong gia đình, con thì chống, con thì "no problem"; ngoài ngõ thì thiên hạ bình phẩm một cách tiếu lâm, vì cho rằng " già hết gân còn ham hố của giời ", chẳng ai rủa xả ông cụ cả ( chắc tại bà cụ cũng là cụ goá chồng, chứ cứ như cụ lấy vợ trẻ cỡ hàng cháu, con thì chắc phải tai tiếng với hàng xóm, làng nước đến nhục ) . Ngay như ở Mỹ đây, chắc các bác đã có lần xem trên ti-vi bàn thảo về bà cụ 70 tuổi lấy một cậu bé tuổi đáng cháu làm chồng . Cậu bé cùng lên ti-vi ngồi cạnh bà vợ già, tay nắm chặt tay, thật là thắm thiết . Đời sống Mỹ tự do đủ mọi mặt, ấy thế mà báo chí còn lên tin tức loan tải cho thế gian biết ... cảnh nghịch đời nữa là ... xã hội luân thường đạo lý người Việt có hơn 4 ngàn năm văn hiến .
Cái văn hoá tiến bộ là phải hướng thượng chứ lẽ nào lại tụt lùi hoặc đâm đầu xuống dốc ?
Nếu chúng ta quan niệm ông lão 70, 80 tuổi cặp kè với cô gái 18, 20 hoặc bà lão cưới chú bé 18, 20 làm chồng là điều tự nhiên của sức khoẻ và tình yêu thì các cụ sẽ a lê " who care ", cả xã hội còn gì tôn ti trật tự của gia đình ? Vị hôn phu / hôn thê trẻ măng của cụ đáng hàng cháu con trong nhà, nay ngồi ở bậc ông bà cha mẹ thì ngôn nghịch nhĩ quá, gai mắt quá!
2) Tôi có nghe người ta nói: " hãy sống trên dư luận ", " đạp dư luận mà đi " như để ủng hộ lập trường "mình sống vì mình" . Thoạt nghe thì có lý lắm nhưng nếu suy nghĩ cặn kẽ thì thật là "nguy hiểm" cho cái lý luận ấy .
Lời khen và tiếng chê đều là nhân tố bồi đắp cho sự tiến bộ toàn hảo . Thói đời thường thích được khen, chứ chẳng ai thích lời chê bai cả; do đó nhiều khi chết vì tiếng khen giả dối, thay vì chấp nhận lời chê bai đúng đắn để tự sửa mình . Hơn nữa là trong mỗi con người tự nhiên đều có nhân cách, sống sao cho người ta thương, trách làm cho người khác ghét. Nếu mất nhân cách thì trở thành " mặt lì ", làm điều xấu không biết nhục là gì, mặt cứ trơ trơ. Ai làm được " mặt lì " cũng đáng " phục lắm ".
3) Cái gì cũng chỉ có một thời . Phạm Duy đang ở tuổi gần đất xa trời, nên tài năng của Phạm Duy hao tàn dần . Phạm Duy có cố chạy theo nếp sống buông thả của tuổi trẻ hôm nay, thì Phạm Duy càng tỏ ra đã hết thời với những lời ca tình ái hoàn toàn dâm dật trong thế yêu đương . Những loại nhạc dâm dật không xứng đáng đứng trong lòng dân tộc, nhất là dân tộc Việt . Ở tại Mỹ những phim ảnh yêu đương loã lồ, kích dục đều chỉ được bán trong góc phòng nhỏ có màn che ngăn cách tầm mắt của trẻ em và những khách hàng có giáo dục; thế thì vì lẽ gì những bản dâm ca của Phạm Duy không cần lên án gắt gao ? Các bác tự nghĩ xem, nếu con cái của các bác trong nhà cứ nghêu ngao: Em níu lưng anh ... Anh cắn môi em ... bên tai các bác như thế như thế, các bác có lặng yên được không ?
4) Đời nghệ sĩ " xướng ca vô loại ", nhưng không phải vì thế mà "bọn nghệ sĩ vô loại" được sự làm ngơ của quần chúng . Không! nghĩ thế là lầm, bởi vì nghệ sĩ là người của quần chúng, do quần chúng tạo lên tên tuổi ấy, thì nghệ sĩ phải chịu sự phê phán khen / chê của mọi người .
Tóm lại khen hay chê là quyền của mỗi người các bác ạ . Đúng đắn thì ta khen, làm sai quấy thì bị chê . Chê bai cái sai phạm của Phạm Duy đã làm không có nghĩa là ghét bỏ Phạm Duy, đó là tình thương dành cho Phạm Duy, mà người phê phán mong Phạm Duy làm tốt, làm đúng với đạo đức một con người mà thôi .
Nếu như Phạm Duy cứ khăng khăng bịt tai, cứ tiếp tục sáng tác dâm ca cho đời sống đảo điên thêm thì quả thật Phạm Duy đã chết trong lòng ngừơi hâm mộ tài năng của Phạm Duy trước kia . Ai thích mở miệng hát những lời hát dâm ô trên miệng mình thì nên vào phòng vệ sinh, hoặc phòng ngủ để hát cho riêng mình nghe, đừng làm bẩn tai người bên cạnh .
Cám ơn các bác đã theo dõi ý kiến đóng góp của nhà em .
Phú Yên
làm sao để dl được nhạc vậy,mình cũng muốn nghe thử xem gân của bài nhạc này dai đến cỡ nào......hehe
Dung la nhu cau " Cai lao hoan dong "
Well, he has his choice, and so is she, ....
Tuy nhiên, NTMT thinks là cuộc trao đổi, and cả hai đêu lợi....
Thanks for info....
THE MEASURE OF LOVE IS LOVE WITHOUT MEASURE.
Không biết bài hát có hay không ta ???
nếu nói rằng cô bé nấy lấy Phạm Duy vì tình yêu thì phải xét lại..... ở Âu Mỹ hay ở VN ,trai trẻ lấy bà già hay gai trẻ lay ong gia đều có mục đích cả.......
Last edited by emhatte; 04-29-2007 at 09:10 PM.
Loi le cua Phu Yen rat dang de doc
PHẠM DUY Lên Tiếng Đính Chính
Lời Tòa Soan :
Chúng tôi có trong tay Email trao đổi giữa nhạc sĩ Phạm Duy và bác sĩ Bùi Duy Tâm.
Xin phổ biến nguyên văn để rộng đường dư luận phán xét.
.
From: PhamDuy@aol.com
To:buiduytam@yahoo.com
Ông Tâm,
Ông viết: Gan day co mot vai tin vo van ve Pham Duy. Toi khong tin vay xin ong ban rat yeu quy cua toi vui long cho toi biet su that de khoi hoang mang (ve bai hat moi Thien duyen tinh mong???)
Lũ phản động với chủ trương “chia rẽ dân tộc,đánh phá một người đã quyết
tâm “đoàn kết dân tộc” là chuyện bình thường. Ông hoang mang làm gì ! Tôi không thèm nói tới những kẻ chuyên gây “gió tanh mưa máu” xuống tôi… nhưng để ông yên tâm, tôi trả lời ông đây (biết đâu ông chẳng lên tiếng?):
Một thằng phản đông nào đó tung tin xấu về tôi, như
(1) “PD lấy một cô gái bằng tuổi cháu mình”…
(2) “PD sọan bài Thien Duyen Tinh Mong (???)”…
và gửi tin đó cho nhiều người.
Trả lời ông:
(1) PD không lấy vợ già hay trẻ, nếu bây giờ có bà cụ già hay cô gái trẻ nào yêu tôi và muốn lấy tôi làm chồng thì tôi cũng xin từ chối vì tôi không còn thời gian để yêu nữa (Chúa nói: un temps
pour vivre, un temps pour mourir)
(2) Vào khoảng 1982-83, ở USA, trước tình trạng tình khúc VNở trong hay ngoài nước,
đã đi tới chỗ rất là banale, lời lẽ hay dở đến đâu thì cũng đều là lãng mạn một cách dối trá, giả tạo, nhàm chán… tôi phản ứng bằng cách soạn vài ba bài tôi gọi là “nhục tình ca”, xưng tụng cái
thật nhất trong ái tình là nhục tính.
Trước đó (khoảng 1979), tôi cũng đã soạn lời và cho thu thanh vào băng thương mại những bài như Emmanuelle của Pierre Bachelet, Chanson de Bilitis, Scènes d''Amour và một bài Nhật: Người
Tình Bên Gối .v.v… do Jo Marcel, Kim Ngân, Lưu Hồng hát, nói tới nhục dục là yếu tố chính của
tình yêu, một cách rất thực thà, không ẩn dụ hay dấu diếm như Lê Uyên và Phương.
Nhục Tình Ca thì không phải “nhạc dịch” mà là của tôi, với bốn, năm bài như Tự Tình
Ca, Người Yêu Trong Cánh Tay, Đêm Hôm Đó, Tình Vẫn Rong Chơi…
Tôi không in ra, không cho thu thanh 5 bài đó khi còn ở USA, nhưng khi về thăm VN vào năm 2003 thì tôi nhờ hai chị em Bảo Yến, Nhã Phương thu thanh riêng cho tôi, để giữ làm kỷ niệm.
Xin nhắc lại: không in ra, không phát hành Nhục Tình Ca
Như vậy là cái lũ phản đông định dùng một bài hát chúng gọi là Thiên duyên tỉnh mong (?) để đánh phá tôi, tưởng rằng đó là yếu điểm của tôi !
Phạm Duy nói và làm công khai chứ không phải đạo đức giả như mấy ông cụ đâu nhé. Có cụ nào dám nói với tôi là cả đời chưa từng coi phim SEX mà ở đây nói chuyện đức với hạnh. Các ông nói PD vô dức vô hạnh, vậy chứ các ông có dức hạnh lắm sao??
Pham Duy đã để lại cho đời một kho tàng âm nhạc muôn màu muôn vẻ, các ông đã làm gì cho quốc gia dân tộc mà ở đây nói phét??, hay là chỉ tôi ngày tụ tập làm thơ chữi rủa trù dập nhau,
phê phán phê bình kẻ khác??
Ông hết hoang mang chưa ?
Thân ái,
Pham Duy
Bài phỏng vấn Phạm Duy
Lúc đã có vợ, tôi chỉ yêu một người phụ nữ trong 10 năm trời với một mối tình rất nghệ sĩ…kết
quả là tôi soạn được gần 50 bài tình ca đáng kể
Gần đây có một số dư luận cho rằng ông tự phát hành dòng nhạc “Nhục tình ca”
- Tôi có nghe dư luận, đấy là một số người không ưa tôi nên họ nhạo báng bằng cách nói tôi về Việt Nam
là vì có bạn gái 20 tuổi; tôi sáng tác “Nhục tình ca” tặng cô ấy. Xin thưa rằng : Dòng "Nhục tình ca"
tôi soạn cách đây 20 năm, “Tục ca” cũng trên 30 năm rồi, nhưng tôi không đưa ra quần chúng, vì người dân mình
chưa nghe được.
Cá nhân tôi là nghệ sĩ, tôi tham lam sáng tác và tôi không thể chỉ sáng tác một đề tài. Nhưng đề tài này tế nhị quá,
cho nên tôi đã không phổ biến, các con tôi cũng bảo đừng nên đưa ra quần chúng. Như một số bài "Nhục tình ca" tôi có
đưa cho Tuấn Ngọc và Duy Quang thì các ông ấy lắc đầu lè lưỡi không dám hát. Năm 2002 tôi về Việt Nam, tôi nhờ Bảo Yến
và Nhã Phương hát để thâu lại cho mình nghe, chứ không phát hành gì cả.
Theo các cư dân mạng, trong CD "Thiên duyên tình mộng" có rất nhiều bài hát thuộc dòng "Nhục tình ca" của ông...
- Bài hát của tôi là "Tình tự ca" chứ không có tên "Thiên duyên tình mộng" (hay “tỉnh mộng” ) như các thông tin
bịa đặt kia. Đấy là bài hát ca ngợi tình yêu đôi lứa yêu nhau. Cho tới bây giờ, ngoài một số ca khúc của Lê Uyên Phương
, các bài hát về tình yêu gần như chỉ có nắm tay, vuốt tóc, hôn môi. Tôi ca ngợi ái tình thể xác.
Nhưng khi nghe, mọi người đều …shock.
- Khi nghe những bài này, có người từng yêu thích những bài tình ca đôi lứa nhẹ nhàng v.v.. sẽ không thích tôi.
Vì thấy tôi... “quá lời” khi làm lời ca kiểu xác thịt như vậy. Nói chung, ai yêu hay ghét tôi nữa cũng không có gì
là quan trọng.
Một ông già gần 90 tuổi rồi, đâu còn cần ai yêu ai ghét nữa? Tôi đã làm ra quá đầy đủ những khía cạnh của cuộc đời này.
Tôi đã bỏ ra khá nhiều thời gian để sáng tác những trường ca như Con Đường Cái Quan, Mẹ Việt Nam… Còn những bài như
“Tục ca” hay “Nhục tình ca” tôi chỉ làm chơi chơi (không có ý định phát hành) có những bài chỉ làm trong 5 phút.
Ông nghĩ sao về nhục tính trong âm nhạc?
- Trong cuộc đời, nếu không có nhục tính, nếu không có người đàn ông hay đàn bà yêu nhau thì làm gì có cuộc đời ?
Người đàn bà đẻ ra cuộc đời, người đàn ông cung cấp cuộc đời cho người đàn bà đó. Nếu ai nghĩ sexy là nhảm nhí
thì nó sẽ là nhảm nhí.
Tôi thấy ở Ấn Độ người ta thờ thần dương vật linga và thần âm vật yoni chắc là vì họ tôn sùng cuộc sống.
Tôi viết nhạc về tình yêu, cốt lõi của nó là nhục tính. Tôi là nghệ sĩ, tôi nói về cử chỉ ái tình nhưng đã
đưa nó lên thành nghệ thuật.
Các nhạc phẩm đưa ra không theo ý muốn, ông không thấy phiền hà?
- Nếu tôi phát hành đĩa, mọi nguời tha hồ phê phán. Tôi thấy người nghệ sĩ được nhiều người nhắc đến,
cho dù khen chê cũng là điều vui mừng, nhất là người làm cả ngàn bài hát như tôi. Có những nguời viết nhạc
không ai nhắc tới, thật là tội nghiệp.
Còn tôi, người thích thì khen, người ghét thì chê. Công Ty Văn Hóa Phương Nam bán nhạc của tôi, tôi đâu có
bán để mà cần tạo ra scandal?
Tôi chỉ thấy bây giờ, vì một số người không thích việc tôi trở về quê hương, bỗng nhiên độc giả quan tâm đến dòng
“Nhục tính” và khi có báo chí phỏng vấn thì tôi phải có ý kiến : Trước hết, tôi cám ơn tất cả những lời khen chê.
Sau nữa tôi cải chính những lời vu cáo, bịa đặt của một số người làm chính trị ở hải ngọai.
Tôi có cơ hội cắt nghĩa một số bài gọi là Nhục Tình Ca. Tôi còn muốn nói thêm là ngay như nước Pháp cũng đã có
những bản nhạc như “L’amour d’aimer” v.v... ca tụng tình yêu xác thịt, còn dòng nhạc Mỹ da đen thì nó còn dữ dội hơn
dòng “Nhục tính” của tôi nhiều....
Ông có ý định đi buớc nữa với cô gái 20 tuổi kia?
- Tôi mà lấy, phải lấy cô 18 kìa? Tôi đùa đấy, tin bịa đặt này làm tôi vui quá! Từ ngày nhà tôi mất cách đây 7 năm,
tôi thay đổi tính nết, nhất là về phương diện đàn bà. Tôi chỉ muốn giữ lại hình ảnh vợ mình, trong khi bao nhiêu người
khuyên tôi kết duyên, tôi đều từ khước. Tôi muốn trung thành với vợ cũ của tôi. Tôi và vợ tôi ăn ở suốt 50 năm mà
không một câu cãi nhau. Chính vì thế, các con cái của tôi đều truởng thành, chúng hồn nhiên như cỏ cây.
Tôi là người đa tình, nhưng lại chung tình, tôi cứ như hòn sỏi, hòn đá trên đường.
Một nhạc sĩ đa tình như ông thật khó tin có sự chung tình...
- Nói vậy chắc không ai tin. Lúc tôi đã có vợ, tôi chỉ yêu một người phụ nữ trong 10 năm trời với mối tình rất nghệ sĩ.
Tôi không đụng chạm tới cái chân lông của cô ấy. Cô ấy làm 300 bài thơ tặng tôi, tôi viết tặng cô ấy gần 50 bài tình
ca hay nhất đời mình. Sau 10 năm trời, chúng tôi chia tay nhau, tôi vẫn còn giữ lại một ít kỷ vật (là những bài thơ)
để bây giờ, đi đâu tôi cũng mang theo.
Cô ấy là…
Ông gặp nàng như thế nào?
- Khi tôi gặp cô ấy, tất cả chỉ ngẫu nhiên, vậy mà vẫn nhớ đến bây giờ. Tôi đã viết bài “Tìm nhau”
(Phạm Duy hát khẽ: “Tìm nhau trong hoa nở, tìm nhau trong cơn gió…”) rồi “Ngày đó có em đi nhẹ vào đời”;
“Đừng xa nhau, đừng quên nhau”; “Nghìn trùng xa cách”; “Nha Trang ngày về”; “Chỉ cần thế thôi”…
Năm 1969 tôi chia tay cô ấy. Bất kỳ bài tình ca nào của tôi cũng có người đàn bà đứng phía sau.
Vậy ông nghĩ sao về đàn bà?
- Họ là mẹ cuộc đời, tôi rất quý trọng họ.
Xin cảm ơn nhạc sĩ Phạm Duy!
Từ Nữ Triệu Vương (thực hiện)
Last edited by Quang Huy; 05-05-2007 at 11:16 AM.
Lycrics của bài hát này không thể ngửi được.