Ghi Chú

() == Chưa có lời
(LK) == Liên khúc
(TC) == Tân cổ
(CL) == Cải lương
 

Others


Lưu Ý - Bài hát nào có icon Nghe Nhac Viet Nam là bài nhạc đó có nhạc kèm theo. Khi Tìm bài hát bạn cần nên gõ vào và bỏ dấu mà không nên copy/paste. Click vào Tìm; bạn cũng đừng quên chọn "Tựa bài", "Tác giả", hay "Ca sĩ".  Bạn phải ghi danh làm hội viên trong forum Động Nhím và có Windows Media Player trong máy thì mới nghe được nhạc. Mời vào Ghi Danh.
 
Tựa đề A B C D Đ E G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y 0-9
Tác giả A B C D Đ E G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y  
Ca Sĩ A B C D Đ E G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y  

bộ gõ mViệt
Tìm bài hát:       


« Tựa bài hát - Đám Cưới Người Ta »

Đám Cưới Người Ta

Sáng tác: Phạm Lê Phan
Ca sĩ: :: ::


::: Robinson, Jessica Mae :::
Lời Việt: Phạm Lê Phan


Nhạc Và Lời : Jessie Mae Robinson
Lời Pháp: Mechel Emer

(Slow)

Nhà ai đèn hoa sáng ngời
Người ta mừng vui nói cười
Đàn hát réo rắt chơi vơi
Nhà ai màu khoe áo vàng
Từng bước nàng theo bóng chàng
Người ta âu yếm nhìn nhau
Mình đến với xót đắng
Chúc ai vui tân hôn
Lắng nghe hồn chua xót rưng rưng
Nhạc thét tiếng chát chói
Áo ai bay mơ hồ
Tiếc nuối ta thầm khóc trên tơ

Người ta còn thương nhớ gì
Ngày ấy mình chung lối về
Cùng tắm dưới nắng đam mê
Mộng mơ người trao ấm lời
Giờ đây còn bốc cháy bờ môi
Lời chúc nối tiếng hát
Chúc ai vui tân hôn
Với tôi là tang tóc đau thương
Màu sắc mới lấp lánh
Dáng ai vui bên người
Bóp chết ân tình cũ trong tôi

Dù ai phụ ta rất tròn
Ngày vui mình riêng nỗi buồn
Và tiếc dĩ vãng mến thương
Lòng ta thề không oán đời
Tình ta còn tha thiết người ơi


oOo

I went to your wedding
altho I was dreading
the thought of losing you
The organ was playing,
my poor heart kept saying :
Your dreams, your dreams are thru
You came down the aisle
wearing a smile
a vision of loveliness
I uttered a sigh,
then whispered goodbye,
goodbye to my happiness.

Your mother was cryin'
Your father was cryin'
and I was cryin', too,
The teardrops were falling
because we were losing you
You came down the aisle
wear, wearing a smile,
a vision of loveliness
I uttered a sigh,
then whispered goodbye,
goodbye to my happiness

Your mother was cryin'
Your father was cryin'
and I was cryin', too,
The teardrops were falling
because we were losing you

oOo

A` ton mariage
J'ai vu ton visage
Tes yeux brillants d'amour
Et ton beau jour'
Les cloches sonnaient
Les orgues chantaient
Tu ne pouvais pas savoir
Que ton grand bonheur
Marquait dans mon coeur
La fin de tous mes espoirs

Ta mère était triste
Ton père était triste
Ensemble nous pleurions
Des pleurs égoistes
Sachant que nous te perdions
Cachant mon chagrin
j'ai serré ta main
Peut être ai-je un peu pâli
Toi sans hésiter
Tu m'as presenté
Voilà ma meilleur(e) ami(e)

J'ai, avec courage
Dit les mots d'usage
Poli, comme il convient
A ton mariage,
J'ai bien caché mon chagrin





Nghe: 6487
Ngày: December 27th, 2005
Người Gởi: Việt Linh
Tựa bài nhạc Nghe
» Hội Mùa Hoa
1650
» Yêu Người Như Thế Đó
6037
» Đám Cưới Người Ta
6487
Quay lại

Copyrights © 2004 - 2010 http://www.Vietnhim.com - Âm Nhạc Việt Nam
Chúng tôi chào đón những ai yêu thích âm nhạc Việt Nam